Masterpiece Theatre I (Teatro Da Obra-prima I) de Marianas Trench

Tradução completa da música Masterpiece Theatre I para o Português

Masterpiece Theatre I
Masterpiece Theatre I
Tradução automática
Masterpiece Theatre I
Teatro Da Obra-prima I
First it comes on quiet, creeping slow
A principio, tudo se silência bem devagar
Clever words and phrases always stain
Palavras inteligentes e frases sempre marcadas
I remain so...
Eu continuo assim...
Lost and buried under everything that I need
Perdido e enterrado abaixo de tudo o que eu preciso
When all I want is you
Quando tudo o que eu quero e você
I've been here so very long
Estou aqui há tanto tempo
And every word is calculated
E cada palavra é calculada
Never questioned or debated
Jamais questionada ou discutida
And all these practiced poses
E todas essas atitudes praticadas
I could wreck it if I had to
Eu as arruinária se eu pudesse
But I'm the wreck so what would that do
Mas eu estou em ruínas, então de que adianta?
My masterpiece will fall apart
Minha obra-prima irá se desmoronar
It was over before the start
Bem antes de começar
If I burn out and slip away
Se eu queimar e escapar
This is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo (...)
This is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo (...)
You're beautiful can I hide in you awhile
Você é tão bonita que eu posso me esconder por trás de voce por um tempo
This is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo (...)
This is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo (...)
Making mostly to themselves
Fazendo o máximo por eles mesmos
Don't make a sound in case they hear you
Não faça barulho, para caso eles te ouçam
It only hurts me to be near you
Dói estar perto de você
Keep those tired eyes closed
Mantenha aqueles olhos cansados fechados
Careful follow my instruction
Siga cuidadosamente as minhas instruções
And I will show your self destruction
E eu lhe mostrarei a sua auto-destruição
This masterpiece is only mine
Essa obra-prima é so minha
Entirely guilty by design
Seu design acusa tudo
If I burn out and slip away
Se eu queimar e escapar
This is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo (...)
This is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo (...)
You're beautiful can I hide in you awhile
Você é tão bonita que eu posso me esconder por trás de voce por um tempo
This is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo,
Can I hide you out
Eu posso te esconder?
I just can't let it, let it out
Eu não posso te divulgar, te divulgar
No, I just can't let it out
Não, eu não posso te divulgar
I just can't let it, let it out
Eu não posso te divulgar, te divulgar
No, I just can't let it out
Não, eu não posso te divulgar
I just can't let it, let it out
Eu não posso te divulgar, te divulgar
No, I just can't let it out
Não, eu não posso te divulgar
I just can't let it, let it out
Eu não posso te divulgar, te divulgar
No, I just can't let it out
Não, eu não posso te divulgar
This is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo (...)
You're beautiful can I hide in you awhile
Você é tão bonita que eu posso me esconder por trás de voce por um tempo
You're beautiful
Você é bonita
If this is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo
If this is just a part I portray
Essa é apenas uma parte que eu descrevo
I don't know how it got this way
Eu não sei como isso ficou assim
vídeo incorreto?