When You're Gone (Quando Você Desaparece) de Mary Elizabeth McGlynn

Tradução completa da música When You're Gone para o Português

When You're Gone
When You're Gone
Tradução automática
When You're Gone
Quando Você Desaparece
Did I wait too long?
Eu esperei demais?
Moments gone - they're now wasted.
Momentos se foram - eles estão agora desperdiçados
Coming back to home
Voltar para casa
It feels wrong: changes haunt me.
Parece errado: as mudanças me assombram.
And the pain before leave me lost, confused, searching.
E a dor anterior me deixa perdido, confuso, procurando.
Everything I own takes me back nowhere.
Tudo que eu tenho me leva de volta a lugar nenhum.
Objects in my room
Objetos em meu quarto
They might be telling me something soon.
Estarão me dizendo alguma coisa em breve
Still you ask me how I feel.
Você continua me perguntando como me sinto
I feel lost - that's how I feel.
Me sinto perdido - é assim que me sinto.
I know , I know
Eu sei, eu sei
There's something I've forgotten
Eu esqueci alguma coisa
Like a time, a place, a shattered memory.
Como um tempo, um lugar, uma memória em pedaços.
For me it's more than I can seem to handle:
Pra mim é mais do que eu posso aguentar:
It's the pain, my mind, is writing on the wall.
É a dor, a mente, está escrito na parede.
The truth, you lie - you said it can't convince you to give up.
A verdade, você mente - você disse que isso não te convenceria a desistir.
This place will never set me free.
Este lugar nunca me deixará livre.
Enough, I know. I really did it this time.
Basta, eu sei. Eu realmente entendi dessa vez.
It's a sign: This place is somewhere I should be.
É um sinal: este lugar é onde eu deveria estar.
Taking a piece of my heart when you're gone.
Levando um pedaço do meu coração quando você desaparece.
Are my eyes too blind to find illusions find deep inside? - Probing.
Meus olhos estão muito cegos para perceber as ilusões lá no fundo? - Vasculhando
What I'd lost to find and what I find brings me here
O que eu perdi para encontrar e o que descobri me trouxe aqui
I know , I know
Eu sei, eu sei
There's something I've forgotten
Eu esqueci alguma coisa
Like a time, a place, a shattered memory.
Como um tempo, um lugar, uma memória em pedaços.
For me it's more than I can seem to handle:
Pra mim é mais do que eu posso aguentar:
It's the pain, my mind, is writing on the wall.
É a dor, a mente, está escrito na parede.
The truth, you lie - you said it can't convince you to give up.
A verdade, você mente - você disse que isso não te convenceria a desistir.
This place will never set me free.
Este lugar nunca me deixará livre.
Enough, I know. I really did it this time.
Basta, eu sei. Eu realmente entendi dessa vez.
It's a sign: This place is somewhere I should be.
É um sinal: este lugar é onde eu deveria estar.
Taking a piece of my heart - thats how it always starts - when you're gone.
Levando um pedaço do meu coração - é assim que sempre começa - quando você desaparece.
vídeo incorreto?