Alive (Alive) de Meat Loaf

Tradução completa da música Alive para o Português

Alive
Alive
Tradução automática
Alive
Alive
I'm still alive
Eu ainda estou vivo
Must have been a miracle
Deve ter sido um milagre
It's been a hell of ride
Tem sido um inferno de viagem
Destination still unknown
Destino ainda desconhecido
It's a fact of life:
É um fato da vida:
If you make one wrong move with the gun to your head
Se você fizer um movimento errado com a arma na sua cabeça
You better walk the line or you'll be left for dead
É melhor você andar na linha ou você será deixado para morrer
I'm a runaway train on broken track
Eu sou um trem desgovernado na pista quebrado
I'm a ticker on a bomb, you can't turn back this time
Eu sou um ticker em uma bomba, você não pode voltar atrás desta vez
That's right
Está certo
I got away with it all and I'm still alive
Eu fui embora com tudo e eu ainda estou vivo
Let the end of the world come tumbling down
Deixe o fim do mundo ruir
I'll be the last man standing on the ground
Eu vou ser o último homem de pé no chão
As long as I got blood rush trough my veins
Enquanto eu tenho pressa de sangue através das minhas veias
I'm still alive
Eu ainda estou vivo
Lost in the night
Perdido na noite
Feeling so invisible
Sentindo tão misarable
Oh, a dead man walking the wire
Oh, um homem morto andando no fio
I have broke the devils net
Eu quebrei a rede demônios
That's made of fire
Que é feito de fogo
And it's a long way down from the top of the world
E é um longo caminho desde o topo do mundo
You better look around or you gonna get burned
É melhor você olhar ao redor ou você vai se queimar
I'm a runaway train on broken track
Eu sou um trem desgovernado na pista quebrado
I'm a ticker on a bomb, you can't turn back this time
Eu sou um ticker em uma bomba, você não pode voltar atrás desta vez
That's right
Está certo
I got away with it all and I'm still alive
Eu fui embora com tudo e eu ainda estou vivo
Let the end of the world come tumbling down
Deixe o fim do mundo ruir
I'll be the last man standing on the ground
Eu vou ser o último homem de pé no chão
And as the dust wheels look in my eyes
E como as rodas de poeira olha nos meus olhos
I'm still alive
Eu ainda estou vivo
I'm still alive
Eu ainda estou vivo
The darkest night ain't black enough
A noite mais escura não é negro o suficiente
To keep the morning light from shinin'
Para manter a luz da manhã a partir brilhando
The highest wall ain't tall enough
O mais alto muro não é alto o suficiente
To keep the smallest man from climbin'
Para manter o menor homem do climbin '
The more that you resist the tide
O que mais você resistir à maré
The more it pulls you in
Quanto mais ele puxa-lo em
The more you hang on for your life
Quanto mais você pendurar para sua vida
(I'm a runaway train on broken track)
(Eu sou um trem desgovernado na pista quebrado)
(I'm a ticker on a bomb, you can't turn back this time)
(Eu sou um ticker em uma bomba, você não pode voltar atrás neste momento)
(that's right)
(Isso mesmo)
That's right
Está certo
I got away with it all and I'm still alive
Eu fui embora com tudo e eu ainda estou vivo
I'm a runaway train on broken track
Eu sou um trem desgovernado na pista quebrado
I'm a ticker on a bomb, you can't turn back this time
Eu sou um ticker em uma bomba, você não pode voltar atrás desta vez
That's right
Está certo
I got away with it all and I'm still alive
Eu fui embora com tudo e eu ainda estou vivo
Let the end of the world come tumbling down
Deixe o fim do mundo ruir
I'll be the last man standing on the ground
Eu vou ser o último homem de pé no chão
And if my Shadow is all that survives
E se a minha sombra é tudo o que sobrevive
I'm still alive
Eu ainda estou vivo
I'm still alive...
Eu ainda estou vivo ...
vídeo incorreto?