Inside My Head (Dentro Da Minha Cabeça) de Meg & Dia

Tradução completa da música Inside My Head para o Português

Inside My Head
Inside My Head
Tradução automática
Inside My Head
Dentro Da Minha Cabeça
He's got inside my head
Ele esta dentro da minha cabeça
He's sleeping in my head
ELe dorme na minha mente
He's got hold of my hand
Ele tem que segurar minha mão
I am not anymore surprised at your phone calls at 4 in the morning
Eu não estou mais surpresa com suas ligações as 4 da manha
(Hello, hello)
(Olá, olá)
You try to write me letters like you've transformed into Charles Dickens overnight or something
Você tenta me escrever cartas como se você tivesse se transformado em um
(Oh, I'm sorry)
Charles Dickens da noite para o dia ou algo do tipo
And I doubt that you've considered that maybe,
(Oh, me desculpe)
Just maybe those genes that you were forced in,
E eu duvido que você tenha considerado que talvez, apenas talvez, você tenha sido forçado àqueles genios
Although heavy, are no excuse for your lack of trust in anyone, even you.
Embora pesado, não é desculpa para sua falta de confiança em qualquer um, até mesmo você
My boyfriend used my palm, as an ashtray,
Meu namorado usava a palma da minha mão como um cinzeiro
And that was on his good days
E isso nos seus melhores dias
My scar looks like a bear, or a rabbit
Minhas cicatrizes parecem com um urso, ou um coelho
They said, "It's just his bad habits."
Eles diziam "Esse é só um mau hábito dele"
He's got inside my head
Ele esta dentro da minha cabeça
He's sleeping in my head
ELe dorme na minha mente
He's got hold of my hand
Ele tem que segurar minha mão
I'm not even scared to come cure your past,or try to reinvent it
Eu não estou nem cicatrizada para vir curar seu passado, ou tentar reinventá-lo
(Just leave it alone)
(Apenas deixe isso de lado)
I can be your lover, and your mother,
Eu posso ser sua amante e sua mãe
And your father who never really had to take you fishing or teach compassion
e seu pai, quem nunca realmente teve que te levar para pescar ou ensinar compaixão
You used my voice as your spokesman
Você usou minha voz como seu porta-voz
You couldn't walk on your own feet
Você não podia andar com seus próprios pés
Ain't that horrid
Isso não é horrível?
He's got inside my head
Ele esta dentro da minha cabeça
He's sleeping in my head
ELe dorme na minha mente
He's got hold of my hand
Ele tem que segurar minha mão
What's the use, I've caught the blindness
Qual é a utilidade? eu fiquei cega
He's got inside my head
Ele esta dentro da minha cabeça
He's sleeping in my head
ELe dorme na minha mente
He's got hold of my hand
Ele tem que segurar minha mão
Are you going to tell me that you can't bear this weight that was a present 12 years from this day?
Você quer dizer-me que você não pode suportar esse peso que foi um presente de 12 anos deste dia?
Well this town's on the edge of the dry, dry ocean,
Bem, essa cidade esta a beira da seca, oceano seco
And you're thinking you're immune to getting torn or more
E você está pensando que está imune a ficar despedaçado ou mais
Yeah...Yeah...
Yeah, yeah,
Come on
vamos lá
He's got inside my bed
Ele esta dentro da minha cabeça
He's sleeping in my head
ELe dorme na minha mente
He's got hold of my hand
Ele tem que segurar minha mão
He's got inside my bed
Ele esta dentro da minha cabeça
He's sleeping in my head
ELe dorme na minha mente
He's got hold of my hand
Ele tem que segurar minha mão
What's the use, I've caught the blindness
Qual é a utilidade? eu fiquei cega
vídeo incorreto?