Circus (Circo) de Mélanie Laurent

Tradução completa da música Circus para o Português

Tradução automática
Circus
Circo
Ne plus penser à rien
Sem mais pensar em nada
Ne plus penser du tout
Sem mais pensar em geral
Attendre que le matin
Esperar que a manhã
Pointe son nez tout d'un coup
Revele sua face de repente
Passer le jour à ne rien faire
Passar o dia sem fazer nada
S'offrir le droit de rêvasser
Se dar o direito de sonhar acordada
Contempler les heures se défairent
Contemplar as horas que se desfazem
Fermer les yeux et soupirer
Fechar os olhos e suspirar
Je savoure ces instants fragiles, ces quelques jours tout pret de toi, perdu tous les deux, sur cette ile où le temps passe et puis s'en va...(x2)
Eu saboreio esses instantes frágeis ,esses dias, todos prontos para você, ambos perderam-se, nessa ilha, onde o tempo passa e depois se vai (x2)
Ne plus penser à elle
Sem pensar nela
A cette saloperie
Nessa droga
Pouvoir espérer qu'elle
Poder esperar que ela
Puisse t'oublier aussi
Possa te esquecer também
Passer la nuit à en rêver
Passar a noite sonhando
S'offrir le droit d'y croire encore
Se dar o direito de seguir acreditando
Deviner la mer déchainée
Achar o mar violento
Et mettre en parenthèse la mort
E colocar a morte entre parênteses
Je dévore ces instants fragiles, ces quelques jours tout pret de toi, perdu tout les deux, sur cette ile où ton rire vole et puis s'en va... (x2)
Eu devoro esses instantes frágeis, esses dias, todos prontos para você, ambos perderam-se, nessa ilha, onde seu riso voa e depois se vai (x2)
Ne plus penser à rien
Sem mais pensar em nada
Mais ne penser qu'à soi
Mas sem pensar em si mesmo
Larguer la peur au loin
Deixar o medo longe
Puis éclater de joie
Depois explodir de felicidade
Passer du temps à rire
Passar o tempo a rir
S'offrir du temps à esperer
Se dar tempo para esperar
Et te voir quand tu chavires
E te ver quando você se vira
Peut-être mais sans chialer
Talvez, porém, sem choramingar
Et je pense à ces instants fragiles, ces quelques jours tout pret de toi, et je reviens seule, sur cette ile puisque la vie passe et puis s'en va...
E eu penso nesses instantes frágeis, esses dias, todos prontos para você, e eu retorno sozinha à essa ilha, já que a vida passa e depois se vai...
Et je pense à ces instants fragiles, ces quelques jours tout pret de toi, et je reviens seule, sur cette ile puisque la vie passe... sans toi
E eu penso nesses instantes frágeis, esses dias, todos prontos para você, e eu retorno sozinha à essa ilha, já que a vida passa... sem você
vídeo incorreto?