St. Anger (Santo ÓDio) de Metallica

Tradução completa da música St. Anger para o Português

St. Anger
St. Anger
Tradução automática
St. Anger
Santo ÓDio
Saint Anger 'round my neck
Santo ódio ao redor do meu pescoço
Saint Anger 'round my neck
Santo ódio ao redor do meu pescoço
He never gets respect
Ele nunca consegue respeito
Saint Anger 'round my neck
Santo ódio ao redor do meu pescoço
(You flush it out, you flush it out)
(Você dá descarga, você dá descarga)
Saint Anger 'round my neck
Santa raiva ao redor do meu pescoço
(You flush it out, you flush it out)
(Você dá descarga, você dá descarga)
He never gets respect
Ele nunca consegue respeito
(You flush it out, you flush it out)
(Você dá descarga, você dá descarga)
Saint Anger 'round my neck
Santa raiva ao redor do meu pescoço
(You flush it out, you flush it out)
(Você dá descarga, você dá descarga)
He never gets respect
Ele nunca consegue respeito
Fuck it all and no regrets,
Foda-se tudo e sem remorsos
I hit the lights on these dark sets.
Eu acendo as luzes nesses pontos escuros
I need a voice to let myself
Eu preciso de uma voz para me deixar
To let myself go free.
Para morrer livre
Fuck it all and fuckin' no regrets,
Foda-se tudo e sem remorsos
I hit the lights on these dark sets.
Eu acendo as luzes nesses pontos escuros
Medallion noose, I hang myself.
Nó de medalhão, eu me enforco
Saint Anger 'round my neck
Santo ódio ao redor do meu pescoço
I feel my world shake
Eu sinto meu mundo tremer
Like an earthquake
Como um terremoto
Hard to see clear
É difícil ver claro
Is it me? Is it fear?
Sou eu? Isso é medo?
I'm madly in anger with you (x4)
Eu estou muito bravo com você (x4)
Saint Anger 'round my neck
Santo ódio ao redor do meu pescoço
Saint Anger 'round my neck
Santo ódio ao redor do meu pescoço
He never gets respect
Ele nunca consegue respeito
Saint Anger 'round my neck
Santo ódio ao redor do meu pescoço
(You flush it out, you flush it out)
(Você dá descarga, você dá descarga)
Saint Anger 'round my neck
Santa raiva ao redor do meu pescoço
(You flush it out, you flush it out)
(Você dá descarga, você dá descarga)
He never gets respect
Ele nunca consegue respeito
(You flush it out, you flush it out)
(Você dá descarga, você dá descarga)
Saint Anger 'round my neck
Santa raiva ao redor do meu pescoço
(You flush it out, you flush it out)
(Você dá descarga, você dá descarga)
He never gets respect
Ele nunca consegue respeito
Fuck it all and no regrets,
Foda-se tudo e sem remorsos
I hit the lights on these dark sets.
Eu acendo as luzes nesses pontos escuros
I need a voice to let myself
Eu preciso de uma voz para me deixar
To let myself go free.
Para me deixar morrer livre
Fuck it all and fuckin' no regrets,
Foda-se tudo e sem remorsos
I hit the lights on these dark sets.
Eu acendo as luzes nesses pontos escuros
Medallion noose, I hang myself.
Nó de medalhão, eu me enforco
Saint Anger 'round my neck
Santo ódio ao redor do meu pescoço
I feel my world shake
Eu sinto meu mundo tremer
Like an earthquake
Como um terremoto
Hard to see clear
É difícil ver claro
Is it me? Is it fear?
Sou eu? Isso é medo?
I'm madly in anger with you (x4)
Eu estou muito bravo com você (x4)
...and I want my anger to be healthy
... E eu quero, que minha raiva seja saudável
...and I want my anger just for me
... E eu quero, minha raiva só pra mim
...and I need my anger not to control
... E eu preciso que minha raiva não controle
...and I want my anger to be me
... E eu quero que minha raiva seja eu
...and I need to set my anger free
... E eu preciso libertar a minha raiva
...and I need to set my anger free
... E eu preciso libertar a minha raiva
...and I need to set my anger free
... E eu preciso libertar a minha raiva
...and I need to set my anger free
... E eu preciso libertar a minha raiva
SET IT FREE
Libertá-la
Fuck it all and no regrets,
Foda-se tudo e sem remorsos
I hit the lights on these dark sets.
Eu acendo as luzes nesses pontos escuros
I need a voice to let myself
Eu preciso de uma voz para me deixar
To let myself go free.
Para me deixar morrer livre
Fuck it all and fuckin' no regrets,
Foda-se tudo e sem remorsos
I hit the lights on these dark sets.
Eu acerto as luzes nesses pontos escuros
Medallion noose, I hang myself.
Nó de medalhão, eu me enforco
Saint Anger 'round my neck
Santa raiva ao redor do meu pescoço
I feel my world shake
Eu sinto meu mundo tremer
Like an earthquake
Como um terremoto
Hard to see clear
É difícil ver claro
Is it me? Is it fear?
Sou eu? Isso é medo?
I'm madly in anger with you (x4)
Eu estou muito bravo com você (x4)
vídeo incorreto?