Karen (Karen) de Mika

Tradução completa da música Karen para o Português

Karen
Karen
Tradução automática
Karen
Karen
Karen a 20 ans, Karen a rien d'autre
Karen tem 20 anos , Karen não há outra
Et le temps file déjà entre ses doigts,
E o tempo está voando já entre os dedos,
Accoudée au bar, Rue des Martyrs, au 82,
Apoiou seus cotovelos no bar, rue des Martyrs, em 82,
Karen fait son bilan.
Karen fez um balanço de sua vida
Elle voudrait une vie meilleure,
Ela queria uma vida melhor,
Que ses frères et ses soeurs,
Do que seus irmãos e irmãs,
Qui sont rentrés dans les rangs
Que voltaram para as fileiras
(Chorus)
(Refrão)
Karen dit que Paris c'est grand,
Karen disse que Paris é grande,
Qu'une autre vie l'attend,
Que outra vida a espera
Elle dit qu'on l'achètera pas.
Ela disse que eles não vão comprar.
Karen mise encore sur le rouge,
Karen sempre usa o vermelho
De ses lèvres et elle bouge.
De seus lábios e se mexe.
Elle dit qu’elle vaut mieux qu’ça,
Ela disse que vale mais do que isso
Karen s'en fou: elle est libre! Elle est libre!
Karen enlouqueceu: Ela está livre! ela está livre!
Karen dit qu'elle sera une star,
Karen diz que ela será uma estrela
Couche avec des connards,
Dorme com os cafajestes
Elle dit qu'elle f’ra des envieux.
Ela diz que fará inveja
Karen trinque toujours à la votre,
Karen sempre os brinda
Chante les chansons des autres,
Cantando as músicas dos outros.
Chante ses rêves et les nôtres.
Canta seus sonhos e os nossos.
Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.
Karen a 30 ans, mais elle n'a rien d'autre à faire,
Karen tem 30 anos, mas tem mais nada para fazer
Même pas des enfants, même pas la poussière.
Mesmo as crianças, nem mesmo o pó.
Elle vit chez sa mère, juste à deux rues du 82,
Ela vive com sua mãe, a apenas duas quadras da 82
Un jour l'amour est venu.
Um dia o amor virá.
Il a frappé à sa porte, elle a crié qu'il sorte,
Ele bateu em sua porta, ela gritou de tal forma
"Moi j’ouvre pas aux inconnus."
"Eu não escuto a estranhos"
(Chorus)
(Refrão)
Karen dit que Paris c'est grand,
Karen disse que Paris é grande,
Qu'une autre vie l'attend,
Que outra vida o espera
Elle dit qu’on l’achètera pas.
Ela disse que eles não vão comprar.
Karen mise alors sur le rouge
Karen sempre usa o vermelho
De ses lèvres et elle bouge
De seus lábios e move-se se mexe.
Elle dit qu'elle vaut mieux qu'ça.
Ela disse que vale mais do que isso
Karen s'en fou: elle est libre! Elle est libre!
Karen enlouqueceu: Ela está livre! ela está livre!
Karen dit qu'elle sera une star,
Karen diz que ela será uma estrela
Couche avec des connards,
Dorme com os cafajestes
Elle dit qu’elle f’ra des envieux.
Ela diz que fará inveja
Karen trinque toujours à la votre,
Karen sempre os brinda
Chante les chansons des autres,
Cantando as músicas dos outros.
Chante ses rêves et les nôtres,
Canta seus sonhos e os nossos.
Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.
Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.
Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.
Karen a 50 ans, pas d'alloc, pas d'argent,
Karen tem 50 anos, sem auxílio, sem sinheiro
Elle fume et tousse sur un petit lit blanc.
Ela fuma e tosse em uma pequena cama branca.
Elle se dit qu'elle passera boire un verre,
Ela diz a si que vai tomar uma bebida
Au 82, mise elle mourra juste avant.
No 82, até pouco antes de morrer.
Sur son vieux matelas pourri,
Em seu velho colchão podre
Ce chien de ressort,
A molas do cão,
Qui lui rentre dans les flancs.
Que se enquadram nos flancos.
Karen dit que la vie c'est dur,
Karen diz que a vida é dura,
Va tout droit dans le mur,
Vai direto para a parede
Elle dit qu'on ne l'arrêtera pas.
Ela disse que ninguém vai pará-la
Karen mise alors sur le noir,
Karen em seguida veste preto
Ferme les yeux et se barre,
Fecha os olhos e passa o lápis
Sans comprendre pourquoi,
Sem entender o porquê,
Karen s'en va: elle est libre! elle est libre!
Karen vai:
Elle est libre! Elle est libre!
Ela está livre, está livre!
Elle est libre! Elle est libre!
Ela está livre, está livre!
Karen dit qu'elle sera une star,
Karen diz que ela será uma estrela
Couche avec des connards,
Dorme com os cafajestes
Elle dit qu’elle f’ra des envieux.
Ela diz que fará inveja
Karen trinque toujours à la votre,
Karen sempre os brinda
Chante les chansons des autres,
Cantando as músicas dos outros.
Chante ses rêves et les nôtres,
Canta seus sonhos e os nossos.
Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.
Chante au Bistro 82.
Canta no bistro 82.
Chante au Bistro 82
Canta no bistro 82.
vídeo incorreto?