How To Lose A Girl (Como Perder Uma Garota) de Mitchel Musso

Tradução completa da música How To Lose A Girl para o Português

How To Lose A Girl
How To Lose A Girl
Tradução automática
How To Lose A Girl
Como Perder Uma Garota
Hey you, when will you realize you're about to lose the green eyes?
Ei, quando é que você vai perceber que está prestes a perder estes olhos verdes?
You take her for granted now
Você não dá valor a ela
She's tired of the chains.
Agora ela está cansada da mudança.
She gives you clues you're clueless tell me why do you do this?
Ela lhe dá indiretas mas você não faz ideia me diz, por que você faz isso?
You're so bored
Você está tão entediado
She's out the door
Ela está do lado de fora
It can never be the same.
Isso nunca será o mesmo.
I know that you feel so invincible but you're breaking down tonight.
Sei que você sente tão invencível mas você vai se desmoronar hoje à noite.
And this is how to lose a girl
E é assim que se perde uma garota
This is how you're all lonely
É assim que se fica solitário
This is how to fall to pieces
É assim que eles caem aos pedaços
This is how to lose it all [it all]
É assim que se perde tudo [tudo]
This is how to lose a girl
É assim que perde uma garota
This is how to fall to mercy in your world
E é assim que se implora por perdão no seu mundo
And this is how to lose a girl
E é assim que se perde uma garota
You don't know what romance is. too bad, no second chances.
Você não sabe realmente o que é romance. O fato de não ter segundas chances.
Move on the moment's gone there's no one else to blame.
Seguir em frente, o momento passou não há mais ninguém para culpar
One day she'll hit the highway and find me cause i'll be waiting right here.
Um dia ela vai cair na estrada, lembre-me porque eu vou estar à espera bem aqui.
Then wipe the tears and steal the heart away.
Estarei aqui quando você secar as lágrimas e espantar o coração.
I know that you feel so invincible but you're breaking down tonight.
Sei que você sente tão invencível mas você vai se desmoronar hoje à noite.
And this is how to lose a girl
E é assim que se perde uma garota
This is how you're all lonely
É assim que se fica solitário
This is how to fall to pieces
É assim que eles caem aos pedaços
This is how to lose it all [it all]
É assim que se perde tudo [tudo]
This is how to lose a girl
É assim que perde uma garota
This is how to fall to mercy in your world
E é assim que se implora por perdão no seu mundo
And this is how to lose a girl
E é assim que se perde uma garota
Ya we know it hurt
É sabemos que isso machuca
[now i've been hurt]
[acabo de me machucar]
Was it worth it?
Valeu a pena ?
[got what you deserved]
[teve o que merecia]
Now it's over
Agora tudo acabou
[that's how you lost the girl]
[agora, é assim que se perde uma garota]
Hey you, when will you realize you've lost those perfect green eyes?
Ei, quando é que você vai perceber que está prestes a perder estes olhos verdes?
And this is how to lose a girl
E é assim que se perde uma garota
This is how you're all lonely
É assim que se fica solitário
This is how to fall to pieces
É assim que eles caem aos pedaços
This is how to lose it all[it all]
É assim que se perde tudo [tudo]
This is how to lose a girl
É assim que perde uma garota
This is how to fall to mercy in your world
E é assim que se implora por perdão no seu mundo
And this is how to lose a girl
E é assim que se perde uma garota
vídeo incorreto?