Quand On Arrive En Ville (Quando Se Chega A Cidade) de Mozart L'Opera Rock

Tradução completa da música Quand On Arrive En Ville para o Português

Quand On Arrive En Ville
Quand On Arrive En Ville
Tradução automática
Quand On Arrive En Ville
Quando Se Chega A Cidade
Quand tout l'monde dort tranquille
Quando todo o mundo dorme tranquilo
Dans les banlieues-dortoirs
Nas comunidades do dormitório
On voit les zonards
Vemos o abandono
Descendre sur la ville
Descem sobre a cidade
Qui est-ce qui viole les filles
Quem é que viola as moças?
Le soir dans les parkings ?
Noite no estacionamento?
Qui met l'feu aux building ?
Que coloca fogo no edifício?
Toujours les zonards
Sempre desistências
Alors...
Então...
C'est la panique sur les boulevards
É o pânico nas avenidas
Quand on arrive en ville
Quando se chega à cidade
Quand on arrive en ville
Quando se chega à cidade
Tout l'monde change de trottoir
O mundo esteiro está mudando
On n'a pas l'air viril
Não parece viril
Mais on fait peur à voir
Mas é assustador ver
Des gars qui se maquillent
Caras que usam maquiagem
Ça fait rire les passants
É rir os espectadores
Mais quand ils voient du sang
Mas quando veem sangue
Sur nos lames de rasoirs
Nossa lâmina de barbear
Ça fait...
É...
Comme un éclair dans le brouillard
Como uma luz na neblina
Quand on arrive en ville
Quando se chega na cidade
Nous
Nós
Tout c'qu'on veut c'est être heureux
Tudo o que queremos é sermos felizes
Être heureux avant d'être vieux
Seja feliz por ser velho antes
On n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
Nós não temos tempo de esperar trinta anos
Nous
Nós
Tout c'qu'on veut c'est être heureux
Tudo o que queremos é ser feliz
Être heureux avant d'être vieux
Seja feliz por ser velho antes
On prend tout c'qu'on peut prend en attendant
Isto você pode fazer enquanto estiver esperando
Quand on arrive en ville
Quando se chega à cidade
On arrive de nulle part
Ele vem do nada
On vit sans domicile
Vivemos sem casa
On dort dans des hangars
Dormimos em galpões
Le jour on est tranquille
O dia é tranquilo
On passe incognito
Vamos desconhecido
Le soir on change de peau
À noite, a mudança de pele
Et on frappe au hasard
E ele ataca de forma aleatória
Alors...
Então
Préparez-vous pour la bagarre
Se prepare para a batalha
Quand on arrive en ville
Quando chegar à cidade
Quand la ville souterraine
Quando a cidade subterrânea
Est plongée dans le noir
Está mergulhado na escuridão
Les gens qui s'y promènent
As pessoas vêm aqui
Ressortent sur des brancards
Destacam-se em macas
On agit sans mobile
Ele age sem móveis
Ça vous parait bizarre
Isso soa estranho
C'est p't'êt' qu'on est débile
É, somos estúpidos
C'est p't'êt' par désespoir
É desespero
Du moins
Pelo menos
C'est c'que disent les journaux du soir
É o que dizem os jornais da cidade
Quand on arrive en ville
Quando se chega à cidade.
Nous
Nós
Tout c'qu'on veut c'est être heureux
Tudo o que queremos é ser feliz
Être heureux avant d'être vieux
Seja feliz por ser velho antes
On n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
Nós não temos tempo para esperar trinta anos
Nous
Nós
Tout c'qu'on veut c'est être heureux
Tudo o que queremos é ser feliz
Être heureux avant d'être vieux
Seja feliz por ser velho antes
On prend tout c'qu'on peut prend en attendant
Isto você pode fazer enquanto estiver esperando
Quand viendra l'an 2000
Quando será o ano de 2000
On n'aura plus vingt ans
Temos mais de 20 anos
Si en vit pas maintenant
Se não viver agora
Demain il sera trop tard
Amanhã será tarde demais
Qu'est-ce qu'on va faire ce soir?
O que vamos fazer esta noite?
On va p't'êt' tout casser
Vamos quebrar tudo.
Si vous allez danser
Se você vai dançar
Ne rentrez pas trop tard
Não venha tarde demais
De peur...
De medo...
Qu'on égratigne vos Jaguars...
Arranhões de seu jaguar
Préparez-vous pour la bagarre
Comece pronto para a batalha
C'est la panique sur les boulevards...
É o pânico nas avenidades
Quand on arrive en ville
Quando se chega à cidade
vídeo incorreto?