Dull Boy
Tradução automática
Dull Boy
Garoto Chato
All work and no play makes me a dull boy.
Todo o trabalho e nenhuma diversão me faz um garoto chato.
All work and no play makes me a dull boy.
Todo o trabalho e nenhuma diversão me faz um garoto chato.
All work and no play makes me a dull boy.
Todo o trabalho e nenhuma diversão me faz um garoto chato.
All work and no play makes me a dull boy!
Todo o trabalho e nenhuma diversão me faz um garoto chato.
Live in a secret.
Vivo num segredo.
Live in a lie.
Vivo numa mentira.
Live in a dark hole beneath the black sky.
Vivo num buraco negro no céu escuro.
Live like a martyr and draw my last breath.
Vivo como um mártir e desenhar meu último suspiro.
Feel like an old man with a knife in my chest.
Me sinto como um homem velho, com uma faca em meu peito.
Live like a Transian.
Vivo como um efêmero.
Live like a thief.
Vivo como um ladrão.
Hide in a closet, grinding my teeth.
Me escondo num armário, rangendo meus dentes.
Sit in a small room with the walls closing in.
Me sento numa sala pequena com as paredes fechadas.
Open the shutters but everythings still dim.
Abro as persianas, mas tudo ainda está sem brilho.
Payback.
Vingança.
For all the things.
Por todas as coisas.
I've done in my past.
Que fiz em meu passado.
Payback.
Vingança.
For everything.
Por tudo.
There are no take-backs.
Não há volta.
I'm not the reason.
Não sou a razão.
It's not my fault.
Não é minha culpa.
It's not my problem.
Não é meu problema.
I'm not the cause.
Não sou a causa.
I'm not your scapegoat.
Não sou seu bode expiatório.
I'm not your god.
Não sou seu deus.
I'm not your martyr.
Não sou seu mártir.
I'd leave you all.
Deixarei todos vocês.
I'm not the reason (I'm not your scapegoat).
Não sou a razão (não sou seu bode expiatório).
It's not my fault (I'm not your god).
Não é minha culpa (não sou seu deus).
It's not my problem (I'm not your martyr).
Não é meu problema (não sou seu mártir).
I'm not the cause (I'd leave you all).
Não sou a causa (deixarei todos vocês).
Work and no play makes me a dull boy.
Trabalho e nenhuma diversão me faz um garoto chato.
Feel like a clown without my funny nose.
Me sinto como um palhaço sem o nariz vermelho.
Walk to the window break it out with my fist.
Ir até a janela e dividir-la com meu punho.
Jump from the sill and I'll plunge to my death.
Pule e eu mergulharei para minha morte.
You can be selfish whatever ya think.
Você pode ser egoísta com qualquer coisa que você pensa.
Throw back my pills and take a sip of my drink.
Devolva-me minhas pílulas e beba um gole da minha bebida.
Walk under the clouds.
Ande sob as nuvens.
Walk under the trees.
Ande sob as árvores.
Always again envy covering me.
Sempre me cobrindo.
Payback.
Vingança.
For all the things.
Por todas as coisas.
I've done in my past.
Que fiz em meu passado.
I'm not the reason.
Não sou a razão.
It's not my fault.
Não é minha culpa.
It's not my problem.
Não é meu problema.
I'm not the cause.
Não sou a causa.
I'm not your scapegoat.
Não sou seu bode expiatório.
I'm not your god.
Não sou seu deus.
I'm not your martyr.
Não sou seu mártir.
I'd leave you all.
Deixarei todos vocês.
I'm not the reason (I'm not your scapegoat).
Não sou a razão (não sou seu bode expiatório).
It's not my fault (I'm not your god).
Não é minha culpa (não sou seu deus).
It's not my problem (I'm not your martyr).
Não é meu problema (não sou seu mártir).
I'm not the cause (I'd leave you all).
Não sou a causa (deixarei todos vocês).
Sunshine's gone.
O brilho do sol se foi.
It's all gone.
Tudo foi.
By the way.
A propósito.
Just so you know.
Só você sabe.
Always this is how I feel.
Sempre, é assim que me sinto.
By the way.
A propósito.
Just so you know.
Só você sabe.
Always everyday this is how I feel.
Sempre, todo dia é assim que me sinto.
I'm not the reason.
Não sou a razão.
It's not my fault.
Não é minha culpa.
It's not my problem.
Não é meu problema.
I'm not the cause
Não sou a causa.
I'm not your scape goat (I'm not your scape goat).
Não sou seu bode expiatório (não sou seu bode expiatório).
I'm not your god (I'm not your god).
Não sou seu deus (não sou seu deus).
I'm not your martyr (I'm not your martyr).
Não sou seu mártir (não sou seu mártir).
This is how I feel (This is how I feel).
É assim que me sinto (é assim que me sinto).
By the way.
A propósito.
Just so you know.
Só você sabe.
Always everyday this is how I feel.
Sempre, todos os dias é assim que me sinto.
vídeo incorreto?