Goodbye (Adeus) de My Darkest Days

Tradução completa da música Goodbye para o Português

Tradução automática
Goodbye
Adeus
She's yelling on the phone, she's yelling on the phone again.
Ela está gritando no telefone, ela está gritando no telefone novamente.
And she's banging on the door; she's losing all control again.
E ela está batendo na porta, ela está perdendo todo o controle novamente.
What's she doing in the tub?
O que ela está fazendo na banheira?
She's shooting up the junk again.
Ela está atirando no lixo novamente.
And all the water in the stream couldn't ever wash her clean, in my mind.
E toda a água nos rios não poderia limpar minha mente.
And I'm Leaving
E eu estou indo.
[Pre-Chorus:]
[Pre-Chorus]:
Demon with the needles leaning over your shoulder.
em minha cabeça
It's over.
Está acabado.
I pictured this differently.
Eu imaginei isso de forma diferente.
I cast us in perfect light.
Nos lançei em uma perfeita luz.
I'd trade an eternity, for what's been taken away.
Eu vendi uma eternidade, pelo que foi jogado fora.
Feels like the future for you and me, fades in the failing light,
Parece que o futuro para você e para mim, desvanece na luz fraca,
this time you drowned us in misery, that's why you forced me to say
Dessa vez você nos afogou na miséria, é por isso que me obrigou a dizer
[Chorus:]
[Refrão]
Goodbye, my love, so long, you've thrown us away.
Adeus, meu amor, contanto, você nos jogou fora.
It's been going on for months, said she'd only done it once with friends.
Tem sido assim por meses, ela disse que só tinha feito isso uma vez com amigos.
I couldn't keep her clean at all, every dealer that she called was a friend.
Eu não podia mantê-la limpa de tudo, todo negociante que ela chamou era um amigo.
Believe it.
Acredite nisso.
[Pre-Chorus:]
[Pre-Chorus]:
Demon with the needles leaning over your shoulder.
Demônio com as agulhas inclinadas sobre seu ombro
It's over.
Está acabado.
I pictured this differently.
Eu imaginei isso de uma forma diferente.
I cast us in perfect light.
Nos lançei em uma luz perfeita.
I'd trade an eternity, for what's been taken away.
Eu vendi uma eternidade, pelo que foi jogado fora.
Feels like the future for you and me, fades in the failing light,
Parece que o futuro para você e para mim, desvanece na luz fraca,
this time you drowned us in misery, that's why you forced me to say
Dessa vez você nos afogou na miséria, é por isso que me obrigou a dizer
[Chorus x2:]
[Refrão 2x]
Goodbye, my love, so long, you've thrown us away.
Adeus, meu amor, contanto, você nos jogou fora.
[Bridge:]
[Ponte]
I remember how it worked, back when we were both in love again, made-up memories.
Eu lembro como era, quando estávamos ambos apaixonados, isso tornou-se uma memória.
They were few and far between, no it wasn't meant to be from then.
Eles eram poucos e distanciados entre si, não, isso não era para ser a partir de então.
Been stuck inside a dream, woke up and I could breathe the air.
Estive preso dentro de um sonho, acordei e eu podia respirar.
Been down this road before I'll make it on my own I swear.
Já passei por isso antes, vou fazer isso sozinho, eu juro.
[Pre-Chorus:]
[Pre-Chorus]:
Feels like, I pictured this differently, our lives, I cast us in perfect light, this time.
Parece, eu imaginei isso de forma diferente, nossas vidas, eu nos lançei em perfeita luz, é hora.
I'd trade an eternity, that's why, you fucking forced me to say
Eu vendi uma eternidade, é por isso, você me obrigou a dizer
[Chorus x2:]
[Refrão x2]:
Goodbye, I'm saving her, my love, I wave to her
Adeus, estou a salvando, meu amor, eu aceno para ela.
So long, you've thrown us away.
Contanto, você nos jogou fora.
vídeo incorreto?