Mauvais Garçon (Garoto Mau) de Naast

Tradução completa da música Mauvais Garçon para o Português

Mauvais Garçon
Mauvais Garçon
Tradução automática
Mauvais Garçon
Garoto Mau
Miroir mon beau miroir
Espelho, espelho meu
Dis moi que je suis la plus belle
Diga-me que eu sou a mais bonita
Je vais finir par te croire quand tu dis que je suis iréelle
Eu vou acabar acreditando quando você diz que eu sou irreal
Mais il n'y a pas de prix
Mas não tem preço
Non je ne vois pas de conséquences
Não, eu não vejo consequências
Chaque question je réponds "Oui!"
Cada pergunta eu respondo: "Sim!"
A qui dicte ma sentence
À quem dita a minha sentença
Chaque matin je me lève
Cada manhã eu me levanto
Je goûte à l'amour fou
E experimento ao louco amor
Chaque soir je m'enlève
Cada noite eu me deixo levar
Comme le sucre ça se dissout
Como o açúcar que se dissolve
Mais on me dit
Mas me dizem
"Méfie toi!"
"Desconfie!"
Je ne me soucie guère
Não dou a mínima
De droite à gauche, je te dédaigne
Da direita para a esquerda, te desprezo
Mes regards fendent l'air
Meus olhares atravessam o ar
Dans ces éclats moi je me baigne
Nesses brilhos, eu me banho
Ce n'est sûrement pas de ma faute
Isto certamente não é minha culpa
Non je ne peux rien y faire
Não, eu não posso fazer nada
Si tes attentes sont si hautes
Se suas expectativas são tão altas
Je les comble en un éclair
Eu as preencho rapidamente
Dans le velours où je me noie
Nos veludos onde eu me afogo
Dans un bain de lait-fraise
Em um banho de leite e morango
Je tiens plus longtemps que toi sans respirer
Eu fico mais tempo do que você sem respirar
Je suis à l'aise
Eu estou à vontade
Mais on me dit
Mas me dizem
"Méfie-toi!"
"Desconfie!"
Mon reflet me guette
Meu reflexo me observa
Me pointe du doigt
Me aponta o dedo
Mais,je me demande pourquoi,pourquoi?
Mas eu me pergunto por que, por que?
Je suis partout à la fois
Estou em todos os lugares ao mesmo tempo
Une personne "courant d'air"
Uma pessoa volátil
Et à la moindre faille
E à menor falha
Ah nan erreur,j'étais derrière
Ah em qualquer erro, eu estava por trás
Certains disent m'avoir goûter
Certas pessoas dizem ter me experimentado
Ils exagèrent
Eles exageram
Ils disent que ma peau dorée
Eles dizem que a minha pele dourada
A un vicieux goût de sucre amer
Tem um viciante sabor de açúcar amargo
Où que je regarde je me vois
Em todo lugar que olho eu me vejo
Je crois que toi je te veux
Eu acho que você, que eu te quero
Au fond,en fait,ce n'est pas toi
No fundo, na verdade, não é você
Mais mon reflet loin dans tes yeux
Mas o meu reflexo longe dentro dos teus olhos
Mais on me dit
Mas me dizem ...
"Méfie-toi!"
"Desconfie!"
vídeo incorreto?