The Hunt (A Caçada) de New Model Army

Tradução completa da música The Hunt para o Português

The Hunt
Tradução automática
The Hunt
A Caçada
We went into town on the tuesday night
Nós fomos para a cidade na terça-feira à noite
Searching all the places that you hang about
Procurando nos lugares que você costuma ficar
We're looking for you
Nós estamos procurando por você
In the back street cellar dive drinking clubs
Nos clubes de mergulho na bebida dos becos
In the discotheques and the gaming pubs
Nas discotecas e nos pubs de jogo
We're looking for you
Nós estamos procurando por você
You will pay the price for my own sweet brother
Você vai pagar o preço pelo meu próprio doce irmão
And what he has become
E o que ele se tornou
And a hundred other boys and girls
E uma centena de outros meninos e meninas
And all that you have done
E tudo o que você fez
We picked up the trail at the seven crowns
Pegamos a trilha nas sete coroas
One of your cronies - he was doing your rounds
Um de seus comparsas - ele estava fazendo seus círculos
We followed him
Nós o seguimos
Just a silhouette figure up market pass
Apenas uma silhueta na passagem do mercado
Where the headlamps shine on the groken glass
Onde os faróis brilhavam no vidro quebrado
We followed him
Nós o seguimos
Over the bridge by the old canal
Sobre a ponte no velho canal
Where the shadows dance on the lighted wall
Onde as sombras dançam na parede iluminada
He stopped to light up a cigarette
Ele parou para acender um cigarro
And we dived into a doorway
E nós mergulhamos em uma porta
No police, no summous, no courts of law
Sem polícia, sem intimação, sem tribunais de justiça
No proper procedure, no rules of war
Sem procedimento adequado, sem regras de guerra
No mitigating circumstance
Sem circunstância atenuante
No lawyers fees, no second chance
Sem honorários de advogados, sem segunda chance
There are lasses getting trouble on their own home beat
Há moças arrumando problemas em sua própria casa
There are old folk battered in the open street
Há velhos espancados em plena rua
In this city of ours
Na nossa cidade
There are eyes that see but say nothing at all
Há olhos que vêem, mas não dizem nada afinal
There are ears that hear but they don't recall
Há ouvidos que ouvem mas eles não se lembram.
In this city of ours
Na nossa cidade
So we followed your man back to your front door
Então seguimos o seu homem de volta à sua porta da frente
And we're waiting for you outside
E nós estamos esperando por você lá fora
'Cos not everybody here is scared of you
Porque nem todo mundo aqui tem medo de você
Not everybody passes on the other side
Nem todo mundo passa pro outro lado
No police, no summons, no courts of law...
Sem polícia, sem intimação, sem tribunais de justiça...
And we could spent our whole lives waiting
E poderíamos passar a vida inteira esperando
For some thunderbolt to come
Para vir algum raio
And we could spent our whole lives waiting
E poderíamos passar a vida inteira esperando
For some justice to be done
Para que seja feita alguma justiça
Unless we make our own
A menos que façamos nossa própria
No police, no summons, no courts of law...
Sem polícia, sem intimação, sem tribunais de justiça...
vídeo incorreto?