Gallons Of Rubbing Alcohol Flow Through The Strip (Galões De ÁLcool Propílico Derramados Pela Avenida) de Nirvana

Tradução completa da música Gallons Of Rubbing Alcohol Flow Through The Strip para o Português

Gallons Of Rubbing Alcohol Flow Through The Strip
Gallons Of Rubbing Alcohol Flow Through The Strip
Tradução automática
Gallons Of Rubbing Alcohol Flow Through The Strip
Galões De ÁLcool Propílico Derramados Pela Avenida
It hurts when you have to press that dull little thing
Dói quando você tem que apertar essa coisinha estúpida
that you're only supposed to use once and then discard.
Que você tem que usar apenas uma vez e então joga fora
Where do you put it? In the garbage can, my honest friend.
Onde você coloca? Na lata de lixo, meu caro amigo
My shyness, pet her flow.
Minha timidez afoga o escorrimento dela
She's only been five months late,
Ela está com cinco meses de atraso,
even though we haven't had sex for a week.
Apesar de nós não termos transado por uma semana
A meal a day, a meal, I say.
Uma refeição por dia, eu digo que é uma refeição
And my heart's made my
E meu coração fez minha
Somebody else already used the word aurora borealis.
Alguém já usou a palavra "aurora boreal"
She was tied up in chains, and Sam had helped her in thefreezer.
Ela estava atada com correntes e Sam deu uma ajuda no freezer
She's only five weeks late,
Ela está apenas cinco semanas atrasada
and I haven't had a date forever
E eu não tenho um encontro há muito tempo
ever...ever...forever!
Nunca...nunca... há muito tempo!
Wish I had more...more opportunity,
Eu queria ter mais... mais oportunidade
more chances to remember some things
Mais chances de lembras algumas coisas
so I couldn't have so much pressure on my...
Assim poderia não ter tanta pressão sobre minha...
on my...on my, um...ah, on my...um...um...head.
Sobre minha... sobre minha, hã...ah, sobre minha... hã... hã... cabeça
We'd have so much more diversity,
Teríamos muito mais diversidade
and so much more input, so much more creative flow,
E muito mais consistência, muito mais fluxo criativo
if we had someone in school, a (GIT)
Se tivéssemos alguém na escola, uma GIT...
GIT...geeks...in...town.
GIT nerds na cidade...
Ha!...Come on, Dave, think of one
Ah!... Vamos lá, Dave, pense em outra!
Girls In Trouble
- Garotas em apuros
It should be GIC, geeks with Charvels
Isso devia ser GIC, nerds com Charvels
No, GWC
Não, aí seria GWC (para 'geeks with Charvels')
Fuck, man, this is a waste of time!
foda-se cara, é perda de tempo
(laughs) One more solo? Yeahhhhhhhhh! Yeaaaahhhhh!
(risadas)Mais um solo? Yeaaaaaaahhhhh! Yeaaahhh!!!
You're personally responsible for
Você é pessoalmente responsável por
the entire strip...to be washed away
A avenida inteira, ficar completamente lavada
cleansed...as if gallons of, um, rubbing alcohol
Limpada... como se galões de, humm, álcool propílico
flowed through the strip and were set on fire.
Fossem derramados pela avenida e pegassem fogo
It didn't just singe the hair, it made it straight.
Não apenas chamuscou o cabelo, mas deixou-o liso
And then Perry Ellis came along with his broom,
E então Perry Ellis chegou de longe com sua vassoura
and his...silk
E sua seda... seda...
and he...he erected a beautiful city
E ele... ele ergueu uma linda cidade...
a city of stars.
Uma cidade de astros
vídeo incorreto?