Respect (Respeito) de Notorious B.I.G.

Tradução completa da música Respect para o Português

Tradução automática
Respect
Respeito
Verse 1
Estrofe 1
~~~~~~~
~~~~~~~
Nineteen-seventy somethin', nigga I don't sweat the date
Mil novecentos e setenta e pouco, mano eu não sei a data
My moms is late so I had to plan my escape
Minha mãe tá atrasada então eu tenho que planejar minha saída
out the skins, in this world of fly girls
Das peles, nesse mundo de garotas gostosas
Tanqueray and Hennessy until I cold hurl
Tanqueray e Henessey até eu vomitar
Ten months in this gut, what the fuck
Dez meses nessa barriga, mas que bosta
I wish moms'd hurry up so I could get buck
Eu quero que minha mãe se apresse então eu vou poder ficar
wild, juvenile rippin' mics and shit
Doidão, juvenil matando a pau no microfone e tal
New York New York, ready for the likes of this, uh
New York, New York, preparada pra gente assim, uh
Then came the worst date, May 21st
Então veio a pior data, 21 de Maio
2:19, that's when my momma water burst
2:19, foi quando a bolsa da minha mãe estourou
No spouse in the house so she rode for self
Sem marido na casa então ela foi sozinha
to the hospital, to see if she could get a little help
Para o hospital, pra ver se ela podia ter um pouco de ajuda
Umbilical cord's wrapped around my neck
Cordão umbelical enrolado no meu pescoço
I'm seein' my death and I ain't even took my first step
Estou vendo minha morte e nem dei meu primeiro passo
I made it out, I'm bringin' mad joy
Consegui sair, estou trazendo muita alegria
The doctor looked and said, "He's gonna be a Bad Boy"
O médico viu e disse, "Ele vai um menino mau"
Verse 2
Estrofe 2
~~~~~~~
~~~~~~~
Now I'm thirteen, smokin' blunts, makin' cream
Agora tenho treze anos, fumando, ganhando grana
On the drug scene, fuck a football team
Na jogo das drogas, foda-se um time de futebol
Riskin' ruptured spleens by the age of sixteen
Arriscando rupturas de baço com dezesseis anos de idade
Hearin' the coach scream at my lifetime dream, I mean
Ouvindo o treinador gritar no meu sonho, quero dizer
I wanna blow up, stack my dough up
Eu quero ficar famoso, empilhar meu dinheiro
So school I didn't show up, it fucked my flow up
Então não ia pra escola, isso fudia com a minha levada
Mom said that I should grow up and check myself
Minha mãe disse que eu devia crescer e me ligar
before I wreck myself, disrespect myself
Antes de eu me fuder, me desrespeitar
Put the drugs on the shelf? Nah, couldn't see it
Botar as drogas na prateleira? Não, não tem como
Scarface, King of New York, I wanna be it
Scarface, Rei de Nova Iorque, quero ser assim
Rap was secondary, money was necessary
Rap era secondário, dinheiro era necessário
Until I got incarcerated--kinda scary
Até eu ir pra cadei--meio assustador
C74-Mark 8 set me straight
C74-Mark 8 me deixou direito
Not able to move behind the great steel gate
Incapaz de me mover por trás do grande portão de aço
Time to contemplate, damn, where did I fail?
Tempo para contemplar, merda, onde foi que eu errei?
All the money I stacked was all the money for bail
Todo o dinheiro que eu guardei foi todo o dinheiro da fiança
Verse 3
Estrofe 3
~~~~~~~
~~~~~~~
Ninety-four, now I explore new horizons
Noventa e quatro, agora eu exploro novos horizontes
Mama smile when she see me, that's surprisin'
Minha mãe sorri quando me vê, isso é surpreendente
Honeys is tantalizin', they freak all night
As minas são tentadoras, eles ficam loucas a noite todas
Peep duckin' cops on the creep all night
Olha só os policias disfarçados no sapatinho a noite toda
As I open my eyes and realizin' I changed
Quando eu abro meus olhos e percebo que mudei
Not the same deranged child stuck up in the game
Não mais a mesma criança problemática presa no jogo
And to my niggas livin' street life
E pros meus manos vivendo a vida das ruas
Learn to treat life to the best, put stress to rest
Aprendam a tratar a vida bem, ponham o estresse pra dormir
Still tote your vest man, niggas be trippin'
E pegue seu colete a prova de balas mano, os negos viajam
In the streets without a gat? Nah, nigga you're slippin'
Nas ruas sem um revólver? Não, mano você tá vacilando
If I'm pimpin on The F with weed on my breath
Se eu tô de patrão na com erva no meu pulmão
Original hustler with the muffler on the Tec
Traficante original com o silenciador na Tec
Respect to the Mac's and the Ac's
Respeito para os trutas e para os Acuras
To the freaks in the Jeeps, lick shots to my peeps
Para os doidos nos Jeeps, tiros para os meus chapas
vídeo incorreto?