Turn It Off (Desligá-lo) de Paramore

Tradução completa da música Turn It Off para o Português

Turn It Off
Turn It Off
Tradução automática
Turn It Off
Desligá-lo
I scraped my knees while I was praying
Eu arranhei meus joelhos enquanto eu estava orando
And found a demon in my safest haven
E encontrei um demônio no meu porto mais seguro
Seems like it's getting harder to believe in anything
Parece que está ficando mais difícil acreditar em qualquer coisa
Than just to get lost in all my selfish thoughts
Do que se perder nos meus pensamentos egoístas
I wanna know what it'd be like
Eu quero saber como seria
To find perfection in my pride
Achar perfeição no meu orgulho
To see nothing in the light
Não ver nada na luz
Or turn it off, in all my spite
Eu vou desligar, em todo o meu despeito
In all my spite, I'll turn it off
Em todo o meu despeito, eu vou desligar
And the worst part is
E a pior parte é
Before it gets any better
Antes que fique um pouco melhor
We're headed for a cliff
Nós somos dirigidos a um penhasco
And in the free fall
E na queda livre
I will realize I'm better off
Eu perceberei que estou melhor
When I hit the bottom
Ao atingir o fundo
The tragedy, it seems unending
A tragédia, ela parece interminável
I'm watching everyone I looked up to breaking, bending
Eu estou vendo todos que eu adimirava quebrar e curvando
We're taking shortcuts and false solutions
Nós estamos tomando atalhos e soluções falhas
Just to come out the hero
Só pra trazer pra fora o herói
Well, I can see behind the curtain
Bem, eu consigo ver por trás da cortina
(I can see it now)
(Eu consigo ver agora)
The wheels are cranking, turning
As rodas estão rangendo, girando
It's all wrong, the way we're working
Tá tudo errado, do jeito que estamos trabalhando
Towards a goal that's nonexistent
Em direção a um objetivo que é inexistente
It's not existent, but we just keep believing
Não é existente, mas nós continuamos acreditando
And the worst part is
E a pior parte é
Before it gets any better
Antes que fique um pouco melhor
We're headed for a cliff
Nós somos dirigidos a um penhasco
And in the free fall
E na queda livre
I will realize I'm better off
Eu perceberei que estou melhor
When I hit the bottom
Ao atingir o fundo
I wanna know what it'd be like
Eu quero saber como seria
To find perfection in my pride
Achar perfeição no meu orgulho
To see nothing in the light
Não ver nada na luz
And turn it off, in all my spite
Eu vou desligar, em todo o meu despeito
In all my spite, I'll turn it off
Em todo o meu despeito, eu vou desligar
Just turn it off
Simplesmente desligar
Again, again,no again...
De novo, de novo, de novo
And the worst part is
E a pior parte é
Before it gets any better
Antes de melhorar
We're headed for a cliff
Nós dirigimos a um penhasco
And in the free fall
Mas na queda livre eu vou perceber
I will realize I'm better off
Eu vou estar melhor
When I hit the bottom
Quando eu chegar no fundo
And the worst part is
E a pior parte é
Before it gets any better
Antes de melhorar
We're headed for a cliff
Nós dirigimos a um penhasco
And in the free fall
Mas na queda livre eu vou perceber
I will realize I'm better off
Eu vou estar melhor
When I hit the bottom
Quando eu chegar no fundo
vídeo incorreto?