Pretty Buildings (Pretty Buildings) de People In Planes

Tradução completa da música Pretty Buildings para o Português

Pretty Buildings
Pretty Buildings
Tradução automática
Pretty Buildings
Pretty Buildings
I will dive into my sleep
Eu vou mergulhar no meu sono
and I'll dream of the pretty buildings
e vou sonhar com os prédios bonitos
wonder what she's doing now
Saber o que ela está sonhando agora
and whether she's still living
e se ela ainda está viva
telegraph your points of view
Telegrafe seus pontos de vista
and shepherd me from silence
E tire-me do silêncio
sitting in this field of rage
Sentado neste campo de raiva
I fall down from my pedestal
Eu caí do meu pedestal
I don't wanna feel this low again
Eu não quero me sentir mal de novo
I ain't gonna steal your flame again
Eu não vou roubar seu fogo de novo
I don't wanna feel...
Eu não quero sentir...
cause you know it hurts like hell
Porque você sabe que dói como o inferno
So come out of the closet
Então, saia do armário
let's talk about it
Vamos falar sobre isso
cause you know it hurts like hell
Porque você sabe que dói como o inferno
flowers bloom in harmony
Flores desabrocham em harmonia
mix tapes from the 60's
Fitas mixadas dos anos 60
fueled by the LSD
Alimentado pelo LSD
he looks into his future
Ele olha para seu futuro
I don't wanna feel this low again
Eu não quero me sentir mal de novo
I ain't gonna steal your flame again
Eu não vou roubar seu fogo de novo
I don't wanna feel...
Eu não quero sentir...
cause you know it hurts like hell
Porque você sabe que dói como o inferno
so come out of the closet
Então, saia do armário
let's talk about it
Vamos falar sobre isso
cause you know it hurts like hell
Porque você sabe que dói como o inferno
morning came and I was dead
Amanheceu e eu estava morto
before I left for school
Antes de eu ir para a escola
we'll paint the smiles onto our heads
Nós vamos pintar os sorrisos sobre nossas cabeças
and keep away from the animals
e se afastar dos animais
and you know it hurts like hell
E você sabe que dói como o inferno
so when you reach the top
Assim, quando você chega ao topo
just throw yourself off
Se joga fora
and you know it hurts like hell
E você sabe que dói como o inferno
that's you in a nutshell
Esse é você em poucas palavras
that's you in a nutshell
Esse é você em poucas palavras
and you know it hurts like hell
E você sabe que dói como o inferno
so come out of the closet
Então saia do armário
let's talk about it
Vamos falar sobre isso
and you know it hurts like hell
E você sabe que dói como o inferno
that's you in a nutshell
Esse é você em poucas palavras
that's you in a nutshell
Esse é você em poucas palavras
vídeo incorreto?