You Gotta Be Crazy (Você Deve Ser Louco) de Pink Floyd

Tradução completa da música You Gotta Be Crazy para o Português

You Gotta Be Crazy
You Gotta Be Crazy
Tradução automática
You Gotta Be Crazy
Você Deve Ser Louco
You gotta be crazy, you gotta be mean
Você deve ser louco, você deve ser mediano
You gotta keep your kids and your car clean
Você deve manter seus filhos e seu carro limpos
You gotta keep climbing, you gotta keep fit
Você deve continuar escalando, você deve se manter em forma
You gotta keep smiling, you gotta eat shit
Você deve continuar sorrido, você deve comer merda
You gotta be small to be a big shot
Você deve ser pequeno para ser uma grande chance
You gotta eat meat to stay at the top
Você deve comer carne para ficar no topo
You gotta be trusted, gotta tell lies
Você deve ser confiável, deve contar mentiras
You gotta be able to narrow your eyes
Você deve ser capaz de fechar os olhos
You gotta beleive they've gotta beleive you
Você deve acreditar que eles devem acreditar em você
You gotta appear easy to see through
Você deve aparentar ser fácil de enxergar através
Gotta be sure you look good on the TV
Deve ter certeza de que você fica bem na TV
Gotta resemble a human being
Deve parecer-se com um humano
You gotta keep one eye over your shoulder
Você deve manter um olho sobre os ombros
Gonna get harder as you get older
Deve se tornar cada vez mais difícil a medida que envelhece
Gotta fly south and hide in the sand
Deve voar para o sul e se esconder na areia
Gotta forget that you're gonna get cancer
Deve se esquecer que você vai ter câncer
And when you loose control
E quando você perder o controle
You'll reap the harvest you have sown
Você vai ceifar a colheita que você tem plantado
And as the fear grows
E enquanto o medo cresce
The bad blood slows and turns to stone
O sangue ruim fica mais devagar e vira pedra
And it's too late to loose the weight
E é tarde demais para perder o peso
You used to need to throw around
Que você costumava precisar para jogar por aí
So have a good drown
Então você se afoga
As you go down
Enquanto você cai
Alone
Sozinho
Dragged down by the stone
Reprimido pela pedra
Gotta be sure, you gotta be quick
Deve estar certo, você deve ser rápido
Gotta divide the tame from the sick
Deve amansar a doença
Gotta keep some of us docile and fit
Deve manter alguns de nós dóceis e em forma
You gotta keep everyone burying this shit
Você deve manter todos enterrando esta merda
You gotta get you started early
Você deve começar cedo
Processed by the time you're thirty
Processado por quando você tinha 30 anos
Work like fuck 'till you're sixty five
Trabalhar como um desgraçado até você ter 65
And then your time's your own until you die
E então sua vida é sua até você morrer
I gotta admit to a lot of confusion
Você deve admitir muita confusão
Pain in the head is the child of collusion
Dor na cabeça é o filho da fraude
Gotta resist the creeping malaise
Deve resistir ao assustador mal-estar
You gotta beleive in the way you get out of the maze
Você deve acreditar no jeito que você vai escapar do labirinto
But you, you just keep on pretending
Mas você, você continua fingindo
You can tell a sucker from a friend
Você pode chamar um amigo de sangue-suga
But you still raise the knife to
Mas você ainda levanta sua faca para
Stranger, lover, friend and foe alike
Estranho, amante, amigo e pessoas do tipo
Who was born in a house full of pain
Quem nasceu em uma casa cheia de dor
Who was sent out to play on his own
Quem foi mandado brincar sozinho
Who was raised on a diet of shame
Quem entrou numa dieta de vergonha
Who was trained not to spit in the fan
Quem foi treinado para não cuspir no ventilador
Who was told what to do by the man
A quem foi dito o que não fazer para o homem
Who was broken by trained personnel
Quem foi quebrado por um treinador pessoal
Who was fitted with bridle and bit
Quem foi enquadrado com rédeas e mordidas
Who was given a seat in the stand
A quem foi dado um lugar para sentar
Who was forcing his way to the rails
Quem teve seu caminho forçado às grades
Who was offered a place on the board
A quem foi oferecido um lugar na tábua
Who was only a stranger at home
Quem era apenas um estranho em casa
Who was ground down in the end
Quem foi ao chão no final
Who was found dead on the phone
Quem foi encontrado morto no telefone
Who was dragged down by the stone
Quem foi reprimido pela pedra
vídeo incorreto?