Just A Girl (Feat. No Doubt) (Just A Girl (Feat. No Doubt)) de Pink

Tradução completa da música Just A Girl (Feat. No Doubt) para o Português

Just A Girl (Feat. No Doubt)
Just A Girl (Feat. No Doubt)
Tradução automática
Just A Girl (Feat. No Doubt)
Just A Girl (Feat. No Doubt)
No Doubt:
No Doubt:
Take this pink ribbon off my eyes
Leve esta fita rosa dos meus olhos
I'm exposed
Estou exposta
And it's no big surprise
E não é nenhuma grande surpresa
Don't you think I know
Você não acha que eu sei
Exactly where I stand
Exatamente onde eu estou
This world is forcing me
Este mundo está me forçando
To hold your hand
Para segurar sua mão
'Cause I'm just a girl, little 'ol me
Porque eu sou apenas uma menina, pouco 'ol me
Don't let me out of your sight
Não me deixe fora da sua visão
I'm just a girl, all pretty and petite
Eu sou apenas uma garota, toda bonita e petite
So don't let me have any rights
Portanto, não me deixe ter quaisquer direitos
Oh, I've had it up to here!
Oh, eu tive até aqui!
Pink:
Pink:
The moment that I step outside
O momento que eu passo fora
So many reasons
Tantas razões
For me to run and hide
Para mim a correr e se esconder
I can't do the little things I hold so dear
Eu não posso fazer as pequenas coisas que eu peguei tão querida
'Cause it's all the little things
Porque é todas as pequenas coisas
That I fear
Que eu temo
No Doubt:
No Doubt:
'Cause I'm just a girl I'd rather not be
Porque eu sou apenas uma menina que eu não preferia estar
'Cause they won't let me drive
Porque eles não vão me deixar dirigir
Late at night
Tarde da noite
Pink:
Pink:
Oh, I'm just a girl
Oh, eu sou apenas uma garota
Guess I'm some kind of freak
Acho que eu sou algum tipo de aberração
'Cause they all sit and stare
Porque tudo o que se sentar e olhar
With their eyes
Com os olhos
No Doubt:
No Doubt:
I'm just a girl
Eu sou apenas uma garota
Take a good look at me
Dê uma boa olhada em mim
Just your typical prototype, here we go!
Apenas o seu protótipo típico, aqui vamos nós!
Oh...I've had it up to here!
Ah ... eu tive até aqui!
Oh...am I making myself clear?
Ah ... eu estou sendo claro?
Las Vegas, am I making myself clear?
Las Vegas, estou me fazendo entender?
I'm just a girl
Eu sou apenas uma garota
Pink:
Pink:
I'm just a girl in the world
Eu sou apenas uma garota no mundo
Pink/No Doubt:
Rosa / No Doubt:
That's all that you'll let me be!
Isso é tudo o que você vai me deixar!
No Doubt:
No Doubt:
I'm just a girl, living in captivity
Eu sou apenas uma garota, vivendo em cativeiro
Your rule of thumb
Sua regra de ouro
Makes me worry some
Faz me preocupar alguns
Pink:
Pink:
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Oh, eu sou apenas uma garota, qual é meu destino?
What I've succumbed to Is making me numb
O que eu tenho sucumbiu ao Está me dando entorpecido
No Doubt:
No Doubt:
I'm just a girl, my apologies
Eu sou apenas uma garota, as minhas desculpas
What I've become is so burdensome
O que eu me tornei é tão onerosa
Pink:
Pink:
I'm just a girl, lucky me
Eu sou apenas uma menina, me sorte
Twiddle-dum there's no comparison
Giro-dum não há comparação
Pink/No Doubt:
Rosa / No Doubt:
Oh, I've had it up to!
Oh, eu tive até!
Oh, I've had it up to!!
Oh, eu tive até!
Oh, I've had it up to here!
Oh, eu tive até aqui!
vídeo incorreto?