The Ultimate Fling (A ÚLtima Tentativa) de Poets Of The Fall

Tradução completa da música The Ultimate Fling para o Português

The Ultimate Fling
The Ultimate Fling
Tradução automática
The Ultimate Fling
A ÚLtima Tentativa
Today it's in the air again,
Hoje começa novamente,
Today another incident that just went off.
Hoje mais outro incidente ocorreu
No way, this time I will not take the blame,
De jeito nenhum, desta vez não assumirei a culpa,
It's pretty obvious who needs to shut up.
É bastante óbvio quem precisa se calar.
Ashtrays filled with the fruits of our transgressions,
Cinzeiros cheios dos frutos das nossas transgressões,
Here and there sarcasm overflows.
Sarcasmo transborda aqui e ali
To stay, I need the sitcom to be rerun
Para ficar, eu preciso de uma reprise novamente
Till I get the gist of just how it goes.
Até que eu volte à essência de como isso acontece.
So what would you have me do?
Então o que você quer que eu faça?
Give me a reason, come on and make my day,
Me dê uma razão, venha e faça meu dia,
Cos I'm out of cheeks to turn the other way.
Porque eu não aguento mais um dia
Ask yourself just how lucky do you feel?
Pergunte a si mesmo o quão sortudo você se sente?
Somehow I've been blindsided by my own
De alguma forma eu fui pego de surpresa pelo meu próprio
Kindhearted notion of just who we are.
Coração de criança sem noção de quem somos.
No doubt we have collided anyway
Sem dúvida, nos colidimos de qualquer maneira
With me indicted and you raising alarm.
Eu indiciado e você alarmando.
First round I'll take my bows into my corner,
Primeiro round eu vou tomar meu canto,
Take my vows, regroup and run back again.
Pegue os meus votos, reagrupe e volte correndo novamente.
Blood hound and of no better pedigree
Cão de caça sem pedigree melhor
Than what you see, so you could not offend.
O que você vê, você não poderia ofender.
Did I act like a fool?
Eu agi como um tolo sem saber?
Cos I didn't know what to do
O que fazer quando
When you gave me just a little bit more than I bargained for,
Você me deu mais do que eu esperava,
A little too much in my hands when my hands are tied.
Mais em minhas mãos amarradas.
It's the ultimate fling to go frolicking,
É a última tentativa para nos divertir,
licking the muck from the soles of the boots of your pride.
Lambendo a sola das botas do seu orgulho.
Every time you lied !
Toda vez que você mente!
Give me a reason, come on and make my day,
Me dê uma razão, venha e faça meu dia,
Cos I'm out of cheeks to turn the other way.
Porque eu não aguento mais um dia
Ask yourself just how lucky do you feel?
Pergunte a si mesmo o quão sortudo você se sente?
Give me a reason, come on and make my day,
Me dê uma razão, venha e faça meu dia,
So come out please now, someone gotta pay.
Porque eu não aguento mais um dia
Ask yourself just how lucky do you feel?
Pergunte a si mesmo o quão sortudo você se sente?
Ooh, yeah, give me a reason.
Ooh, yeahh, me dê um motivo.
Yeah, make my day.
Sim, faça o meu dia.
(Cos someone gotta pay)
(Porque alguém vai ter que pagar)
Can you give me a reason ?
Você pode me dar uma razão?
I'm moving into grace
Eu estou comovido de graça
Something i can hold on, at the end of the day.
Algo que eu posso esperar, no final do dia.
Cos I can't move on till, I know whats the deal.
Porque não posso seguir em frente até que, eu saiba qual é o negócio
Give me a reason, come on and make my day,
Me dê uma razão, venha e faça meu dia,
Cos I'm out of cheeks to turn the other way.
Porque eu não aguento mais um dia
Ask yourself just how lucky do you feel?
Pergunte a si mesmo o quão sortudo você se sente?
Give me a reason, come on and make my day,
Me dê uma razão, venha e faça meu dia,
So come out please now, someone gotta pay.
Então, por favor saia agora, alguém precisa pagar.
Ask yourself just how lucky do you feel?
Pergunte a si mesmo o quão sortudo você se sente?
vídeo incorreto?