Good Company (Boa Companhia) de Queen

Tradução completa da música Good Company para o Português

Good Company
Good Company
Tradução automática
Good Company
Boa Companhia
Take good care of what you've got
Cuide bem daquilo que tens
My father said to me
Meu pai sempre me dizia
As he puffed his pipe and baby B
Enquanto fumava seu cachimbo e baby B
He dandled on his knee
Ele colocava o bebê no colo
Don't fool with fools who'll turn away
Não vá se meter com os tolos que irão se afastar de ti
Keep all good company.
Mantenha as boas companhias
Oo hoo oo hoo
Oo hoo, oo hoo
Take care of those you call your own
Cuide bem daqueles que você chama de seus
And keep good company.
E mantenha as boas companhias
Soon I grew and happy too
Logo eu cresci muito feliz
My very good friends and me
Meus melhores amigos e eu
We'd play all day and Sally J
Brincávamos o dia todo com Sally J.
The girl from number four
A garota do número quatro
And very soon I begged her won't you
E logo eu a implorei não vá
Keep me company.
Fique em minha companhia
Oohoo oohoo oohoo oohoo
Oohoo oohoo oohoo oohoo
Come marry me for evermore
Venha se casar comigo para sempre
We'll be good company.
Nos vamos ser uma boa companhia
Now marriage is an institution sure
Agora casamento é certamente uma instituição
My wife and I our needs and nothing more
Minha esposa e eu, nossas necessidades e nada mais
All my friends by a year
Todos os meus amigos em um ano
By and by disappear
Logo desapareceram
But we're safe enough behind our door.
Mas nós estamos seguros o bastante atrás da nossa porta
I flourished in my humble trade
Eu prosperei no meu humilde negócio
My reputation grew
Minha reputação cresceu
The work devoured my waking hours
O trabalho devorava minhas horas acordadas
But when my time was through
Mas quando meu expediente se encerrava
Reward of all my efforts my own
A recompensa de todos os meus esforços
Limited company.
Minha própria Companhia Limitada
I hardly noticed Sally as we
Eu mal notava Sally como nós?
Pated company
Leve companhia
All through the years in the end it appears
Por todos os anos, no fim parece que
There was never really anyone but me.
Não havia realmente ninguém a não ser eu
Now I'm old I puff my pipe
Agora, estou velho, soprando meu cachimbo
But no-one's there to see.
Mas ninguém está lá para ver
I ponder on the lesson of
Eu refleti na lição
My life's insanity
Da minha vida insana
Take care of those you call your own
Cuide bem daqueles que você chama de seus
And keep good company.
E mantenha as boas companhias
vídeo incorreto?