I Go Crazy (Eu Fico Louco) de Queen

Tradução completa da música I Go Crazy para o Português

I Go Crazy
I Go Crazy
Tradução automática
I Go Crazy
Eu Fico Louco
I took my baby to see a heavy band
Levei minha garota para ver uma banda pesada
But I never saw my baby 'till the encore
Mas eu nunca vi meu bebê até o encore
She had the singer by the hand
Ela tinha a cantora, pela mão
I didn't wanna cry 'cause I had to be cool
Eu não quero chorar porque eu tinha de ser legal
I didn't wanna tell you that you're too cruel
Eu não queria dizer que você é muito cruel
Did you have to run off with that dog-gone fool?
Será que você tem que correr com o cachorro louco, foi?
All I gotta do is think about you
Tudo que eu tenho que fazer é pensar em você
Ev'ry night and day I go crazy
Toda noite e dia eu fico louco
All I gotta do is get my hands on you
Tudo que eu tenho que fazer é colocar minhas mãos em você
You better stay away from me baby
É melhor ficar longe de mim
I wouldn't mind the postman if the neighbours didn't know
Eu não me importaria que o carteiro se os vizinhos não sabiam
Or the gas man the electric man - man to fix the car
Ou o homem do gás do homem elétrico - o homem para consertar o carro
I'd have to let it go
Eu tenho que deixá-lo ir
But you had to bring me down for a rock 'n roll clone
Mas você tinha que me trazer para baixo por um rock 'n roll clone
Leave me like a sucker standing all alone
Deixe-me como um otário em pé sozinho
Did you have to run off with that rolling stone?
Você teve que fugir com a pedra que rola?
All I gotta do is think about you
Tudo que eu tenho que fazer é pensar em você
Ev'ry night and day I go crazy
Toda noite e dia eu fico louco
All I gotta do is get my hands on you
Tudo que eu tenho que fazer é colocar minhas mãos em você
You better stay away from me baby
É melhor ficar longe de mim
So I ain't gonna go and see the rolling stones no more
Então eu não vou ir ver os Rolling Stones, não mais
No more
Não mais
I don't wanna go see queen no more no more
Eu não quero ir ver o Queen, não mais, não mais
Now I don't wanna hurt you like you been a-hurting me
Agora eu não quero te machucar como você foi uma-me machucando
But you know that I'll be watching
Mas você sabe que eu estarei assistindo
Rolling on the floor next time you're on tv
Rolando no chão ao lado do tempo você está na TV
Had enough of your pretending that you know where it's at
Tive o bastante de seu fingir que você sabe onde está
Coming on to all the boys like a real spoilt brat
Vindo a todos os meninos como uma criança mimada real
To think that I nearly let you get away with all that
E pensar que eu quase te deixar ir embora com tudo o que
No way man
Nenhum homem maneira
All I gotta do is think about you
Tudo que eu tenho que fazer é pensar em você
Ev'ry night and day I go crazy
Toda noite e dia eu fico louco
All I gotta do is get my hands on you
Tudo que eu tenho que fazer é colocar minhas mãos em você
vídeo incorreto?