How Could I Know (Love Was To Go) (Como Eu Poderia Saber (Que O Amor Partiria)) de Raul Seixas

Tradução completa da música How Could I Know (Love Was To Go) para o Português

How Could I Know (Love Was To Go)
How Could I Know (Love Was To Go)
Tradução automática
How Could I Know (Love Was To Go)
Como Eu Poderia Saber (Que O Amor Partiria)
It brings me sadness just remembering getting home
Ela me traz tristeza só lembrando chegar em casa
From a tiring day of work, she would hold me very tight
De um dia cansativo de trabalho, ela iria me segurar muito apertado
And kiss me tenderly
E beija-me com ternura
We sat while, and she'd tell me all the news:
Sentamo-nos ao mesmo tempo, e ela me dizia todas as notícias:
How she took the kids to school and she found them at the zoo
Como ela levou os miúdos à escola e ela encontrou no jardim zoológico
Thorowing peanuts to the bears...
Thorowing amendoins para os ursos ...
Oh, this remembrance keeps reflecting on my mind:
Ah, essa lembrança continua refletindo sobre minha mente:
When the days ran calm and fine
Quando o dia correu tranqüilo e multa
And I had her by my side,
E eu tive ela do meu lado,
Swearing love eternally
Jurar amor eterno
But, hey! How could I know
Mas, hey! Como eu poderia saber
Love was to go after all this time?
O amor era para ir após este tempo todo?
Hey! How could I see
Ei! Como eu poderia ver
She would leave me after all this time?
Ela iria me deixar depois de todo esse tempo?
Little by little our sky was getting darker,
Pouco a pouco o nosso céu estava ficando escuro,
Our dreams were running farther,
Nossos sonhos estavam correndo mais distante,
Our smiles becoming harder, in the distance of us two
Nossos sorrisos cada vez mais difícil, na distância de nós dois
Our loving glaces very rarely they were meeting,
Nosso glaces amando muito raramente eles estavam se encontrando,
We were always, always fleeing
Estávamos sempre, sempre fugindo
From a love we felt was ending, still we never said a word
De um amor que sentia estava terminando, ainda que nunca disse uma palavra
But, hey! How could I know
Mas, hey! Como eu poderia saber
Love was to go after all this time?
O amor era para ir após este tempo todo?
Hey! How could I see
Ei! Como eu poderia ver
She would leave me after this time?
Ela iria me deixar, depois dessa?
Then one fine morning with a torn and acking heart
Então, uma bela manhã com o coração dilacerado e acking
We decided we should part, for it was late ro restart
Decidimos que parte deve, pois estava atrasado ro reiniciar
A love that never was...
Um amor que nunca foi ...
I still can picture: you were standing at the railing,
Continuo a imagem pode: você estava de pé no parapeito,
Saw your taxi that was waiting,
Vi seu táxi que estava esperando,
Held a tear when you were waving your very last good-bye
Realizou uma lágrima quando você estava agitando o último adeus muito bom
The kids were with me as your taxi drove away,
As crianças estavam comigo, como seu táxi foi embora,
I had nothing more to say,
Eu não tinha nada mais a dizer,
So I put them all to sleep...
Então eu colocá-los todos a dormir ...
vídeo incorreto?