One Wish (Um Desejo) de Ray J

Tradução completa da música One Wish para o Português

One Wish
One Wish
Tradução automática
One Wish
Um Desejo
Damn baby
Droga, querida
I just don't understand where we went wrong
Apenas não entendo onde nós erramos
I gave you my heart
Eu te dei meu coração
I gave you my soul
Eu te dei minha alma
I gave you
Eu te dei...
As a matter of fact I was the one who said I love you first
Na verdade fui eu quem disse "eu te amo" primeiro,
It was about 8 years ago
Isso foi há uns 8 anos atrás
Don't act like you don't know
Não aja como se não soubesse
We were sitting at home in your momma's living room
Nos estavamos sentados em casa na sala da sua mãe
Cause, (we couldn't be alone)
Porque nós não podíamos ficar sozinhos
See your mamma knew I was something else, she knew how I felt
Veja, sua mãe sabia que eu era especial, ela sabia como eu me sentia
Back then we were in school
Naquela época nós estávamos na escola,
And that sure thing didn't excuse
E essa é sua desculpa favorita
Growing up I was a fool
Crescendo eu fui um idiota
And in came up missin' you
E não posso mentir que sinto sua falta
Listen and don't trip
Escute e não viaje
Think I need a bottle with a genie in it
Eu acho que preciso de uma garrafa com um gênio dentro
Here's my wish list
Aqui está minha lista de desejos
(First one), I would create a heart changing love
Primeiro, eu criaria um coração de amor volúvel
(Second one), I'll take your lift and lead on
Segundo, eu tomarei o seu coração e enchê-lo-ei
(Third one), but I don't need a lot of wishes cause
Terceiro, mas eu não preciso de um monte de desejos, porque
I'll, be okay if I get one
Eu ficarei bem se conseguir um
If I had one wish, we would be best friends
Se eu tivesse um desejo, nós seríamos melhores amigos
Lovin' never end
O amor nunca terminaria,
It would just begin
Ele apenas começaria
If I had one wish, you would be my boo
Se eu tivesse um desejo, você seria meu amorzinho
Promise to love you
Prometo amá-la,
Trust me I'll trust you
Confie em mim, eu confiarei em você
If I had one wish, we would run away
Se eu tivesse um desejo, nós fugiríamos
Making love all day
Fazer amor todo dia,
Have us a baby
Ter um filho
If I had one wish, I'd make you my whole life
Se eu tivesse um desejo, eu faria de você a minha
Can you be my wife?
Vida você seria minha mulher?
Make it right this time
Faria a coisa certa dessa vez
If I had one wish
Se eu tivesse um desejo
One wish, one wish, one wish
Um desejo,um desejo,um desejo
One wish, one wish, one wish
Um desejo,um desejo,um desejo
One wish, one wish, one wish
Um desejo,um desejo,um desejo
One, wish, one wish, one wish
Um desejo,um desejo,um desejo
And tell me is this the only way I
Agora me diga que essa é a unica maneira
Can get you right back in
Que posso tê-la de volta
Sold his soul, searching I'll go
Se sim, eu procurarei,
Then I can have you for sure
Então eu posso tê-la para?
Then you'll be loving me
Então você estará me amando,
Holding me
Me abraçando,
Kissing me
Me beijando
So girl don't tell me what
Então, dama, não diga que
I'm feeling is make believe
O que eu estou sentindo é faz de conta
I swear if I lose
Eu juro que se perder
A second chance with you
Uma segunda chance contigo
I wouldn't know what to do
Eu não saberia o que fazer
I'd probably check myself in
Eu provavelmente faria um exame
To some kind of clinic
Em algum tipo de clínica
I couldn't be alone
Eu não posso ficar sozinho,
Cause without you I'm sick
Porque sem ti fico doente
Here's my wish list
Aqui está minha lista de desejos
(First one), I would create a heart changing love
Primeiro, eu criaria um coração de amor volúvel
(Second one), I'll take your lift and lead on
Segundo, eu tomarei o seu coração e enchê-lo-ei
(Third one), but I don't need a lot of wishes cause
Terceiro, mas eu não preciso de um monte de desejos, porque
I'll, be okay if I get one
Eu ficarei bem se conseguir
If I had one wish, we would be best friends (we'd be best friends)
Se eu tivesse um desejo, nós seríamos melhores amigos (melhores amigos)
Lovin' never end, (never end)
O amor nunca terminaria (nunca acabaria)
It would just begin. (starting here right now)
Ele apenas começaria (começaria aqui agora mesmo)
If I had one wish, you would be my boo
Se eu tivesse um desejo, você seria meu amorzinho
Promise to love you, (promise to love)
Prometo amá-la, (prometo amá-la)
Trust me I'll trust you. (I trust you)
Confie em mim, eu confiarei em você (eu confio em você)
If I had one wish, we would run away, (yes we would)
Se eu tivesse um desejo, nós fugiríamos (sim fariamos)
Making love all day, (it would feel so good)
Fazer amor todo dia, (e seria tão bom)
Have us a baby
Ter um filho
If I had one wish, I'd make you my whole life, (oh yeah)
Se eu tivesse um desejo, eu faria de você a minha vida
Can you be my wife?
Você seria minha mulher?
Make it right this time
Faria a coisa certa dessa vez
If I had one wish
Se eu tivesse um desejo..
I don't even know
E eu nem sei
How we an did up on this road
Como viemos parar nessa estrada
And even though we are grown
E, embora estejamos crescidos,
Girl I just want you to know
Garota, eu apenas quero que você saiba
vídeo incorreto?