King Of Tweakers (King Of Tweakers) de Rehab

Tradução completa da música King Of Tweakers para o Português

King Of Tweakers
King Of Tweakers
Tradução automática
King Of Tweakers
King Of Tweakers
Why do i feel so claustrophobic?
Por que me sinto tão claustrofóbico?
My heart jumping like i done did aerobics
Meu coração saltando como eu ja fiz aeróbica
Three days past and i barely notice
Três dias passado e eu mal aviso
Ice ice baby just can't control it
Ice Ice Baby só não pode controlá-lo
Hold it i don't think i've eaten either
Segurar Eu não acho que eu tenho comido tanto
Alcohol is gonna kill my liver
Álcool vai matar meu fígado
I'm scared to death how did i meth
Eu estou morrendo de medo como eu meth
Up my life and short of breath
A minha vida e falta de ar
Bad checks they bounce drain my account
Cheques sem eles saltam drenar minha conta
Listen to the voice in my head announce
Ouça a voz na minha cabeça anunciar
"man quit this shit" feeling down and out
"O homem sair desta merda" se sentindo para baixo e para fora
Tired but i'm wired got fired about
Cansado, mas eu estou com fio foi demitido sobre
A week ago punched the boss in the mouth
Há uma semana, o chefe perfurado na boca
But i wasn't wrong i just wanna belong
Mas eu não estava errado eu só quero pertencer
And i gotta a pain in one of my lungs
E eu tenho uma dor em um dos meus pulmões
Man what have done? still up at the dawn
Homem que teria feito? ainda se no alvorecer
I've meth'd up royally
Eu meth'd-se regiamente
I'm the king of tweakers and i'm sinking deeper
Eu sou o rei do tweakers e eu estou afundando cada vez mais
Ive meth'd up everything
Ive meth'd tudo
I'm the king of tweakers such an evil creature
Eu sou o rei do tweakers uma criatura do mal
Monkey on my back done become king kong
Macaco em minhas costas feito tornar king kong
Stopped at the pawn shop my ring's gone
Parou na loja de penhores meu anel sumiu
Such a disappointment to mom and dad
Uma decepção para a mãe eo pai
My skin itches crabs grabbing at my nads
Minha pele coça caranguejos agarrando em meus nads
I done become what i'd be laughing at back
Eu ja se tornar o que eu estaria rindo de volta
When i was sober with a stack of cash
Quando eu estava sóbrio, com uma pilha de dinheiro
Take off the edge with bag of grass
Tire a borda com saco de grama
Walk by the mirror look at the jackass
Caminhe pelo olhar espelho no Jackass
What did i miss sick of this abyss
O que eu perdi doente deste abismo
Diagnosis terminal emptiness
Vazio terminal de diagnóstico
Gritting my teeth and clinch my fists
Rangendo os dentes e conquistar meus punhos
Hard to love anything when you stay pissed
Difícil amar qualquer coisa quando você ficar chateado
At yourself and your health deteriorates
Para si mesmo e sua saúde se deteriora
Cause your face stays down on mirrors and plates
Porque seu rosto permanece baixo em espelhos e placas
If i let a tear drop i get hysterical
Se eu deixar uma gota de lágrima eu ficar histérica
I'm praying begging for a miracle
Estou rezando implorando por um milagre
I've meth'd up royally
Eu meth'd-se regiamente
I'm the king of tweakers and i'm sinking deeper
Eu sou o rei do tweakers e eu estou afundando cada vez mais
Ive meth'd up everything
Ive meth'd tudo
I'm the king of tweakers such an evil creature
Eu sou o rei do tweakers uma criatura do mal
I've meth'd up royally
Eu meth'd-se regiamente
I'm the king of tweakers and i'm sinking deeper
Eu sou o rei do tweakers e eu estou afundando cada vez mais
Ive meth'd up everything
Ive meth'd tudo
I'm the king of tweakers such an evil creature
Eu sou o rei do tweakers uma criatura do mal
I really don't like this anymore
Eu realmente não quero mais
Why did it have to happen to danny for?
Por que isso tem que acontecer com danny para?
I did it to myself i can't ignore
Eu fiz isso para mim mesmo que eu não posso ignorar
I'm beating myself up like a dirty whore
Estou me batendo-se como uma prostituta suja
Help me i can't take it anymore
Me ajude eu não aguento mais
Thank god... i hocked my 44
Graças a Deus ... i hocked meu 44
Lordy lordy my nervousness is vicious
Lordy Lordy meu nervosismo é vicioso
Is this a sign? is that was this is?
É este um sinal? é que foi isso?
I've meth'd up royally
Eu meth'd-se regiamente
I'm the king of tweakers and i'm sinking deeper
Eu sou o rei do tweakers e eu estou afundando cada vez mais
Ive meth'd up everything
Ive meth'd tudo
I'm the king of tweakers such an evil creature
Eu sou o rei do tweakers uma criatura do mal
I've meth'd up royally
Eu meth'd-se regiamente
I'm the king of tweakers and i'm sinking deeper
Eu sou o rei do tweakers e eu estou afundando cada vez mais
Ive meth'd up everything
Ive meth'd tudo
I'm the king of tweakers such an evil creature
Eu sou o rei do tweakers uma criatura do mal
vídeo incorreto?