Mystery Title (Título Misterioso) de Robert Plant

Tradução completa da música Mystery Title para o Português

Mystery Title
Mystery Title
Tradução automática
Mystery Title
Título Misterioso
Had to leave in a hurry, couldn't wait to get away
Tive que sair às pressas, não podia esperar para sair
It's not a case of being sorry, it's the price I have to pay
Não é o caso de pedir desculpas, é o preço que tenho que pagar
Confidentially I think it's sad, but there's nothing I can do
Confidencialmente eu acho triste, mas não há nada que eu possa fazer
If the road leads to the highway, well I'm hot and I've got to move
Se a estrada leva à rodovia, bem, eu estou quente e tenho que continuar
Ah-ha I've got to move
Ah-ha eu tenho que continuar
Got to change my arrangements, had the word I'm on my way
Tenho que mudar meus arranjos, tinha o mundo em meu caminho
Couldn't stand it much longer, got the move, I'm on my way
Não podia ficar por mais tempo, tenho que continuar, eu estou no meu caminho
I didn't mean to let you down but there's nothing I can do
Eu não pretendia te decepcionar mas não há nada que eu possa fazer
If the road leads to the highway, well I'm hot and I've got to move
Se a estrada leva à rodovia, bem, eu estou quente e tenho que continuar
I'm hot and I've got to move
Ei estou quente e tenho que continuar
Talk of strain in relations, of the days of being confused
Conversa de tensão em relacionamentos, de dias de confusão
You told me never to worry, I'll never ask you to choose
Você me disse pra não me preocupar, nunca pedirei pra você escolher
Categorically I have to say it's as much as I can do
Categoricamente eu tenho que falar o quanto puder
To sit around here waiting, when I'm hot and I've got to move
Sentar por aqui esperando, enquanto eu estou quente e tenho que continuar
Oh, sometimes it's lonely - but it's the only way I know
Oh,às vezes é solitário,mas é a única forma de saber
And the road is leading me on
E a estrada está me levando pra frente
Ooh baby, I've got to move, yes
Ooh baby, eu tenho que continuar, sim
Oh, now baby baby, I've got to leave
Oh, agora baby baby, eu tenho que ir embora
And when I think back I smile and know that win or lose
E quando penso no passado eu sorrio e sei que ganhando ou perdendo
It's the road that's calling me on
É a estrada que está me chamando
Ooh, baby baby I've got to move, yes
Ooh baby baby, eu tenho que continuar, sim
Ooh, baby baby I've got to move, yeah
Ooh baby baby eu tenho que continuar, yeah
There's a man in a suitcase, standing in a darkened room
Há um homem de terno, parado em um quarto escurecido
Message light is burning, and the blinds are always drawn
A luz da mensagem está queimando, os cegos estão sempre indecisos
It's been a while since the last time, never should come back too soon
Já faz um tempo desde a última vez, nunca deveria voltar tão cedo
Behind, the door is slamming, when he's hot he's got to move
Atrás, a porta está fechando, quando ele está quente e tem que continuar
When he's hot he's got to move
Quando ele está quente e tem que continuar
vídeo incorreto?