No Going Back (Não Há Volta) de rOx

Tradução completa da música No Going Back para o Português

No Going Back
No Going Back
Tradução automática
No Going Back
Não Há Volta
Oh mmmm mmmm
Oh mmmm mmmm
Every thinkin how I got in this place
Cada pensamento em como eu cheguei neste lugar
All this drinking has left me a sour taste
Toda essa bebida tem me deixado um gosto amargo
And my old flame is lying right next to me
E a minha antiga paixão está deitada ao meu lado
Like the goodness but now that it's history
Como uma bondade, mas agora isso é história
Ooh didn't guess the scene for tonight
Ooh não achei a cena para esta noite
With you edging in closer, your hands on my side
Com o seu limite no fim, suas mãos do meu lado
I'll stay true to my wit
Vou permanecer fiel à mihna sagacidade
That's the least you deserve
Isso é o mínimo que você merece
From the one that broke your heart
Daquele que partiu seu coração
Why are you doing this to yourself
Por que você está fazendo isso consigo?
Cause tonight will end in tears
Porque esta noite irá terminar em lágrimas
You'll be to blame with no one else
Você será o culpado, e mais ninguém
No going back on this one
Não há volta com esse aí
The choice I made for life
A escolha que eu fiz pra vida
Cause all the hurt that's been done
Por toda a mágoa que isso me causou
So many reasons why
E muitas outras razões
I don't what to make of this
Eu não sei o que fazer com isso
And I hoped you'd be over it by now
E eu esperava que você estivesse superado isso agora
No going back on this one
Não há volta com esse aí
Cause the hurt's been done
Porque a mágoa já está feita
Oh and I feel the pressure as you draw closer to me
Ah, e eu sinto a pressão que você faz perto de mim
with my dress up, and with you stroking my feet
Com meu vestido para cima e você afagando meus pés
I caught a glimpse of, how good this all could have been
Eu peguei um vislumbre de como tudo isso poderia ter sido bom
But then I woke up and said 'This ain't happening'
Mas aí eu acordei e disse 'Isso não está acontecendo'
Why are you doing this to me?
Por que você está fazendo isso comigo?
Yes I've tried, and failed you twice, rejected love that's like a knife
Sim, eu tentei, e falhei duas vezes, rejeitei o amor que é como uma faca
No going back on this one
Não há volta com esse aí
The choice I made for life
A escolha que fiz pra vida
Cause all the hurt that's been done
Por toda a mágoa que isso me causou
So many reasons why
E muitas outras razões
I don't know what to make of this
Eu não sei o que fazer com isso
And I hoped you'd be over it by now
E eu esperava que você estivesse superado isso agora
No going back on this one
Não há volta com esse aí
Cause the hurt's been done
Porque a mágoa já está feita
Ends right here, have no more thought about it
Termina aqui, não tem mais o que pensar sobre isso
This my dear, we'll no longer talk about it
Meu querido, vamos deixar de falar disso
Yes it's clear, it's just the way that we roll
Sim, está tudo claro, é o modo como vamos deixar rolar
Yes we roll
Sim, deixamos rolar
Ends right here, have no more thought about it
Termina aqui, não tem mais o que pensar sobre isso
This my dear, we'll no longer talk about it
Meu querido, vamos deixar de falar disso
Yes it's clear, it's just the way that we roll
Sim, está tudo claro, é o modo como vamos deixar rolar
Yes we roll
Sim, deixamos rolar
No going back on this one
Não há volta com esse aí
The choice I made for life
A escolha que fiz pra vida
Cause all the hurt that's been done
Por toda mágoa que isso me causou
So many reasons why
E muitas outras razões
I don't what to make of this
Eu não sei o que fazer com isso
And I hoped you'd be over it by now
E eu esperava que você estivesse superado isso agora
No going back on this one
Não há volta com esse aí
No going back on this one
Não há volta com esse aí
The choice I made for life
A escolha que fiz pra vida
Cause all the hurt that's been done
Por toda mágoa que isso me causou
So many reasons why
E muitas outras razões
I don't what to make of this
Eu não sei o que fazer com isso
And I hoped you'd be over it by now
E eu esperava que você estivesse superado isso agora
No going back on this one
Não há volta com esse aí
vídeo incorreto?