A Matter Of Time (Uma Questão De Tempo) de S.O.J.A. (Soldiers of Jah Army)

Tradução completa da música A Matter Of Time para o Português

Tradução automática
A Matter Of Time
Uma Questão De Tempo
Town clock stopped tickin', but it ain't broken
O relógio da cidade parou de bater, mas ainda não está quebrado
Got a problem that no one can define
Tem um problema que ninguém consegue definir
While the river keeps on a-flowin'
Enquanto o rio continua correndo
Hang on children, it's a matter of time
Espere criança,é uma questão de tempo
Angry child, impatience growin'
Criança com raiva, impaciencia crescendo
Waits with her father in that unemployment line
Espera com o pai dela na fila do desemprego
Wihle that river goes on a-flowin'
Enquanto o rio vai correndo
Hang on darlin', it's a matter of time
Espere querida, é uma questão de tempo
Scarecrow watchin' years of growin'
Espantalho assistindo anos de crescimento
With floods of asphalt creepin' closer each time
Com inundações de asfalto rastejando cada vez mais perto
While that river keeps on a-flowin'
Enquanto aquele rio continua correndo
Hang on brother, it's a matter of time
Espere irmão, é uma questão de tempo
Sparrow, she's sleepin' with no way of knowin'
Pardal, ela está dormindo sem ter como saber
What's goin' on inside those telephone lines
O que está acontecendo dentro daquelas linhas de telefone
Below, that river keeps on a-flowin'
Abaixo, o rio continua correndo
Hang on sister, it's a matter of time
Espere irmã, é uma questão de tempo
Some say god created man, his likeness showin'
Algum dia Deus criou o homem, a sua imagem e semelhança
I do believe they've got it backwards this time
Eu acredito que eles passaram ele pra trás dessa vez
Somehow that river goes on a-flowin'
De alguma maneira o rio continua correndo
Hang on children, it's a matter of time
Espere criança, é uma questão de tempo
Tainted river flows to the ocean
O rio contaminado flui para o oceano
That coughs up on the shore its poisonous brine
Que tosse acima da costa sua salmora venenosa
Why don't that river just stop a-flowin'?
Porque esse rio não para de correr?
Hang on children, it's a matter of time
Espere, criança, é uma questão de tempo
vídeo incorreto?