Bir Var Bir Yok (A Sim Um Não) de Sagopa Kajmer

Tradução completa da música Bir Var Bir Yok para o Português

Bir Var Bir Yok
Bir Var Bir Yok
Tradução automática
Bir Var Bir Yok
A Sim Um Não
Sagopa Verse:
Michael Verso:
Yine Benn!!
Benn novamente!
Gökyüzünden baktığımda insan karınca görünür
Olhando para o céu visível formiga humana
yerden yükseldikçe cüssen giderek küçülür
Cussen espaço fica aumentos menores e menores
bugün esen rüzgarlar zerrelerimi aldı benden uçurdu
Hoje foi ventos nossos grãos que tocavam-me
dün koca bir ağacın yaprakları havada raksa tutuldu
Ontem foi Raksak algumas folhas de árvores enormes no ar
mevsimler ve yapraklar arası daim savaş - barış var
entre as estações e as folhas estão sempre a guerra - a paz não
ölüm yahut yaşam var, suçlular ve merhumlar
Não é vida ou morte, os criminosos, e do falecido
kimse birinin ruhunu ele geçiremez ilahtan başka
Trindade não pode capturar o espírito de uma pessoa para outra
insan parayla satın alma yoluna gider insanı, ya başka?...
segue o caminho de pessoas que compram as pessoas com dinheiro, ou então? ...
Bilmem neden diyologlarınız bu derece laçka
Eu não sei por que essas diyologlarınız muito folga
Hiç ölmeyecekmiş gibi günü gün etmeniz saçma
Ölmeyecekmiş ridículo como sempre para o dia
saf temiz pırlanta şahsa iftiralar saçma
absurda calúnia pura e limpa diamante partido
içinde olanı bilmeden, bilinmedik bir kutuyu açma!...
não saber o que estava em uma caixa de abertura estranho! ...
Evine dönmeye çalışan tırtıl gibiyiz bizler tehlikede
A tentativa de retornar à sua casa em jogo, somos como lagartas
tavsiye koleksiyoncusuyuz, güvenlerimiz engebede
koleksiyoncusuyuz conselho, solavancos güvenlerimiz
anılarımı düşünürken ben, yaralarımı hesapladım
Estou pensando em minhas lembranças, a dor que eu calculado
nefesimle yarış halindeyim, adımlarımı hızlandırdım
estão correndo respiração, os meus passos para otimizar o
önceden ferah, rahattım, üzüntüden zayıfladım
pré-fresca, foi legal, com dor, eu perdi peso
birinin yaptığı yanlıştan ötürü ben ayıplandım
Eu sou a pessoa errada porque ayıplandım
iblisin ağzında sayıklandım, bir pirinç tanesiyim
sayıklandım da boca do demônio, um tanesiyim arroz
çakıllardan ayıklandım, çakallardan kaçtım.
seixos ayıklandım, çakallardan fugiu.
Nakarat x2
Refrão x2
Birgün siyah renge sor hep karanlık içini yakar
Peça uma cor preta escura Algum dia queima por dentro
bembeyazdım kirlendim, taşlandım yuhlandım bittim
bembeyazdım mancha, apedrejado, eu estou feito yuhlandım
birgün al sancımı çek gör!... Sinmiş içine kapanmış ağlar
Tire um dia na seleção sancımı! ... As redes fechadas penetrando na
bir var bir yok bedenim, tercihimde hakkım yatar
Ninguém tem um corpo, deitado orientação da direita
Kolera Verse:
Cólera Verso:
Metin ol, yağmur yağsa benim kafama düşer kor
Torne-se o texto, a chuva cai apenas uma coisa faltando em meu núcleo cabeça
emeklerimiz ziyan ettin koş toz ol.
Perdemos os nossos esforços executar poeira Torne-se.
üzme beni be ben en bahtı kara şanssızım
Eu não me trazer de ser a terra mais afortunados şanssızım
geleceğime meraksızım, ben yalansızım
meraksızım para vir, eu yalansızım
ışıktan rahatsızım
Doente de luz
Adam olsa marazi, doğru benim terazi,
Adam mesmo mórbido, corrigir o meu equilíbrio,
bitene denir mazi. Kolo tek bacaklı gazi
passado se foi. One-legged Kolo veterano
durma sende al bi şan, çok perişan gidişat
al bi parar de cantar-lhe um estado miserável de coisas
şaklabanla doldu taştı camiam artık et berat
comunidade está agora invadida por patentes şaklabanla et
Deneme rapim edilmez alt
O fundo do julgamento não é rap
oldu denedin ettin halt
Você já tentou o diabo aconteceu
Critical mürettebat
Tripulação Crítica
1 dişi 2 irtibat, hergün değil senede bir
1 contato 2 do sexo feminino, e não todos os dias por ano
içten güldüm bunu da bil, oldum bende yerle bir
Eu ri por dentro e você sabe, eu destrui
adım sözlerime kefil
minhas palavras atestou a-passo
içerlikleri tekin değil, çuvalın ağzını iple boğ
içerlikleri amortizadas, não olhando para a frente para a foz do Afoga saco
sen yaralı ben ölü hayli ağır bilanço
Tenho ferido você morto balanço bastante pesado
bu hızla viraj alınmaz, kes gazını, çek elfo
não curvas tão rápido, cortar o gás, verifique elfo
bir verse de atayım da ordan gel ve
também vêm de lá, e throwin em um verso
sen de rapime doy.
doy você rap.
Öğüdüm ağır omuzlarımda inler durur habire
Ins para o conselho pára habire pesado sobre os meus ombros
mecburen yağtığım her işi yaptım şeytan şerrine
Eu fiz todos os trabalhos do mal do diabo necessariamente yağtığım
bu ne yorgunluk dinlen kolo çek bir tabure
reduzir ou eliminar resto, fadiga, um banquinho verificar o que
Celaleddin der dışına o sızar ne varsa testide.
Se ele foge para fora do jarro que ele diz Jalaluddin.
Nakarat x2
Refrão x2
Birgün siyah renge sor hep karanlık içini yakar
Peça uma cor preta escura Algum dia queima por dentro
bembeyazdım kirlendim, taşlandım yuhlandım bittim
bembeyazdım mancha, apedrejado, eu estou feito yuhlandım
birgün al sancımı çek gör!... Sinmiş içine kapanmış ağlar
Tire um dia na seleção sancımı! ... As redes fechadas penetrando na
bir var bir yok bedenim, tercihimde hakkım yatar
Ninguém tem um corpo, deitado orientação da direita
vídeo incorreto?