Herşey Herkes (Todo Mundo Tudo) de Sagopa Kajmer

Tradução completa da música Herşey Herkes para o Português

Herşey Herkes
Herşey Herkes
Tradução automática
Herşey Herkes
Todo Mundo Tudo
Verse 1
Versículo 1
(leadri)
(Leadri)
Dudaktan akacak her bi kelimeden de payını alacak ecelim
A participação de cada palavra vai fluir para os lábios termina ser bi
içine konulacak niyet zaman ver önerim hatta
proposta será posta em prática, mesmo quando
akılda kalacak her kelamda yakılacak bi söz var
Tenho em mente que haverá bi incinerados todos os kelamda
umut var hislerimde doğmamış yarın var
Há sentimentos, há esperança nascer amanhã
bana hayat pınarlarımdan umduğum kadar bırak
Deixe-me a esperança de vida pınarlarımdan
bırak zamansız olsun ölümüm ecel hata ve her surat kaldır at
remover o erro, e cada face gota morte prematura, a morte da matéria
gerek yok eskimiş nasılsa yenisi alınamaz bi cümle oldu mutluluk satılmaz
sentença não pode ser substituída de alguma forma tornou-se obsoleto bi felicidade não precisa ser vendido
nedeni bil ve sonucu sına inan bugünden öte bi gün yok
Sei e creio que por causa do dia industrial bi hoje, não mais do que
inada binip özürle inme yeminim olsun tek durak yok
Voto de não ter um acidente vascular cerebral one-stop passeio desculpas Inada
bu yol çok meşakkat ister bilen yok
Ninguém sabe se é demasiado cansativo
zaman çok amma lakin elle tutacağım bi dermanım yok
não segure as mãos ainda dermanım amma sempre tão bi
öfkem ölümü görsün önsözümden adını sildim öldüm
Eu apaguei o nome dos mortos eis a morte de raiva önsözümden
2 gramlık haktı sen bi çift sözünle ikiye böldün
2 gramas dividido sözünle haktı você der um duplo bi
bişey düşündüm daha ziyade düşde gördüm
Acho que vi algo bastante düşde
üzüldüm rüyamı gözlerimle gömdüm
Eu sinto muito Eu enterrei meu sonho olhos
nako
Nako
(leadri)
(Leadri)
Gelip geçen nedense kalıcı olamamış bi düş benimki
Bi, por algum motivo não poderia ser um sonho permanente da mina de passagem
baktığım güneş biraz soğuk üşür yüzüm saraydı
Eu olho para o meu rosto sente frio um pouco frio Sun Palace
revizyonda kalbim görüşmek istedim kilitli
trancado no meu coração, eu queria conhecer revisão
tamam yeter dedim fakat biraz diretti
bem isso é o suficiente, mas alguns insistiam
şimdi bana da sundu şeytan yalancı elmalarını
Satanás me deu algumas maçãs mentiroso
mutluluk denen bu kahpe çoğalttı kavgalarımı
a felicidade chamado multiplicado lutas cadela
beklenen bu muydu kalbe verildi nüshalarını
Foi este o coração foi dado cópias do esperado
anladım yalan dolanmış herşey herkes aynı
Todo mundo entendeu tudo a mesma mentira emaranhadas
verse 2
Apesar de duas
(leadri)
(Leadri)
Seninle benim aramda zorda kalan hayallerim günahsız
Entre mim e os meus sonhos do problema inocente
iki melek omuzlarımda şahidim yemin riyasız her sözüm
riyasız dois anjos sobre meus ombros a cada modo fazer um juramento
bu gündüzün bi gecesi varmış
a noite deste dia, houve bi
hangi yaranı kapatacakmış hangi derde derman anlat
Diga-me o remédio problemas que a dor manteve kapatacakmış
asıl olan yalanlar hiç bi zaman ayakta duramaz oğlum
Quando meu filho, nunca eu não posso suportar as mentiras que o real
hiç bi kelime akla sormadan kalemle yatamaz oğlum
palavras à mente, eu nunca perguntar ao meu filho para dormir na caneta
gururun ardı dağ başı ufuklar aşkı tehdit etti
ameaçou ignorar a montanha do amor orgulho de horizontes por
derman hislerim yazılsa kalbe ferman
coração sentiu-lo ir edital mole escritas de forma diferente
satırlarım umutsuz aralığında gülücük aramak hakkın işi mi
sorriso linhas no intervalo de uma busca desesperada para o trabalho certo
kalbimin de fişini çeksin ellerim yeter
o suficiente para ligar o meu coração está preso em minhas mãos
duaya her sefer
Cada vez que rezamos
niyetlenen dilim de tanrı katına kaç dilek gider
duplicou o número de fatias que estão procurando Deus deseja ir para
semaya yapışan eller
que fura as mãos para o céu
hayat masaldan öte misal verir ki gerçek olsun ister
Quer tirar o conto de fadas da vida real, o outro dá o exemplo
önericek ne varsa gerçek akılda dursun ister
Se você quiser deixar um önericek mente real
bi ses ver uzak da olsa duyarım
Eu ficaria longe de mim, mesmo se têm um som
bedenim uçurum ucuna gelmiş işte burda yardım ister
Este aqui gosta de ajudar o meu corpo chegou ao final do fosso
nako
Nako
(leadri)
(Leadri)
Gelip geçen nedense kalıcı olamamış bi düş benimki
Bi, por algum motivo não poderia ser um sonho permanente da mina de passagem
baktığım güneş biraz soğuk üşür yüzüm saraydı
Eu olho para o meu rosto sente frio um pouco frio Sun Palace
revizyonda kalbim görüşmek istedim kilitli
trancado no meu coração, eu queria conhecer revisão
tamam yeter dedim fakat biraz diretti
bem isso é o suficiente, mas alguns insistiam
şimdi bana da sundu şeytan yalancı elmalarını
Satanás me deu algumas maçãs mentiroso
mutluluk denen bu kahpe çoğalttı kavgalarımı
a felicidade chamado multiplicado lutas cadela
beklenen bu muydu kalbe verildi nüshalarını
Foi este o coração foi dado cópias do esperado
anladım yalan dolanmış herşey herkes aynı
Todo mundo entendeu tudo a mesma mentira emaranhadas
vídeo incorreto?