Sürahi (Jarro) de Sagopa Kajmer

Tradução completa da música Sürahi para o Português

Sürahi
Tradução automática
Sürahi
Jarro
Yo yo beni bir solukta çek içine
Yo yo check-me em uma brisa
Kaf kef pesimist orkestra
Kaf kef pessimista orquestra
Vaktim nakit her dakikam değerli
Valor em dinheiro a cada minuto que tenho tempo
Ben bu zamanın bekçisiyim ve benden razıdır başında beklediklerim
Estou preparado para sofrer mim neste momento e eu já goleiro
Dosta ve de düşmanadır iyi dileklerim
Meus desejos e melhor amigo ao inimigo
Ben ne yazmışım ne kışmışım
Eu sou o que eu kışmışım yazmışım
Uykumda mışıl mışılım
Mışılım mışıl em meu sono
Ama bak gözlerime ışıl ışılım
Mas olhe para os olhos brilhando erupção
Ayın on dördünden nuru çalmışım
Çalmışım luz da lua no décimo quarto
Gelecek çılgınlıklar zincirlemesiydi bir zamanlar benim için
Zincirlemesiydi loucura perto de mim de uma só vez
Geçmiş göz yağmurlarımı biriktirdiğim sürahi
Olhar histórico em jarros reunidos yağmurlarımı
Kader verdi ilahi
O destino deu a divina
Kabullendim vallahi...
Jove pegou um dado adquirido ...
Sago kaf kef
Sago kaf kef
İnanmak parça pinçik
Acredite girando no
Güvenmek yarım adam tımarlı hastanem tek yataklık
Metade homem a confiar em hospital de cumplicidade tımarlı
Son suçum psikopatlık
A última falha psicopata
Haddini aşan alçak yaltaklık
Yaltaklık, baixo excesso
Bir bakireden beklenmeyecek sürpriz kaltaklık
Kaltaklık surpresa inesperada de uma virgem
Yetti canıma sarraflık
Agiotas teve bolo suficiente
Sonradan anlarsın bu yaptıgın aptallık
Você viu mais tarde, essa estupidez
Ah varya o saflık
Ah, pureza que de variância
Belki senide eder aflık
Talvez a vacina desenvolvida por ferir
Bu maç, bu savaş, bu sevgi tek taraflık
Este jogo, esta guerra, é amor unilateral
Gamzelerimin çukurlarına düşer sağanak göz yağmurum ılık ılık
Órbitas gotas de chuva torrencial, mas Gamzelerimin ainda quente
İlişkiler cıvık arkadaşım
Relações amigo atrevido
Her balık oltalık
Cada oltalık peixe
En güzeli çocukluktu sahip olduğum sıska vücuttu
Eu tinha o mais belo magro vücuttu çocukluktu
Bu çocuğun hayatı ya Rapti ya Hiphoptu
Vida desta criança ou Rapti ou Hiphoptu
Off...Etti cana tak malesef yok çaresi yalnızlığın
Infelizmente não teve escolha senão solidão amigável ficha Off-...
Sen ve koparamadığın halatların yeter artık nazlandığın
Você corda já não é suficiente e koparamadığın nazlandığın
Ağlama kıyamam ıslanır buklelerin
Chorando kıyamam cachos molhados
Aklına geldikçe uktelerin
Uktelerin como eles se lembram
Zaman makası ipleri keser sona kaç var
Quantas vezes já terminou tesoura corta as cordas
Pişmanlık için çok geç ama kabus için henüz erken
Muito cedo para muito tarde para se arrepender, mas um pesadelo
Gelecek çılgınlıklar zincirlemeseydi bir zamanlar benim için
Zincirlemeseydi loucura perto de mim de uma só vez
Geçmiş göz yağmurlarımı biriktirdiğim sürahi
Olhar histórico em jarros reunidos yağmurlarımı
Kader verdi ilahi
O destino deu a divina
Kabullendim vallahi...
Jove pegou um dado adquirido ...
Ben tepede, gökyüzü benim tepemde
Estou na colina, o céu de me
Bir ayağım çukurda kalbim hafiden zikirde
Dick lembra seus últimos pés, um coração
Teknik denen keklik hedefte
Técnico, chamado perdiz alvo
Tahmin et bakalım kaç çürük yumurtam var sepette
Adivinhe quantos são ovos podres em uma cesta
Bana şeytan dansı yaparlar ne cürretle
Como faço para dançar o diabo cürretle
Satılmışsın ücretle
Taxa vendido
Sana bir şarkı yazdı Sago nefretle
Sago escreveu uma canção que eu odeio
Kaynaş bıdık ifritle
Atenha-se ifritle Bidi
Öyle ya boku ararsan bulursun kenefte
Se você precisar dele ou você vai encontrar kenefte merda
Onları kınarım esefle
Eles deploram kınarım
Pasa pas verme artist şutunu görelim haydi topa tekme
Vamos vir a passar a bola para chutar tiros artista Pasa
Adıma dilin dönmüyorsa bana kısaca kaf kef de..
Kaf passo kef na língua não me transformar brevemente ..
Gelecek çılgınlıklar zincirlemeseydi bir zamanlar benim için
Zincirlemeseydi loucura perto de mim de uma só vez
Geçmiş göz yağmurlarımı biriktirdiğim sürahi
Olhar histórico em jarros reunidos yağmurlarımı
Kader verdi ilahi
O destino deu a divina
Kabullendim vallahi...
Jove pegou um dado adquirido ...
Off...Etti cana tak malesef yok çaresi yalnızlığın
Infelizmente não teve escolha senão solidão amigável ficha Off-...
Sen ve koparamadığın halatların yeter artık nazlandığın
Você corda já não é suficiente e koparamadığın nazlandığın
Ağlama kıyamam ıslanır buklelerin
Chorando kıyamam cachos molhados
Aklına geldikçe uktelerin
Uktelerin como eles se lembram
Zaman makası ipleri keser sona kaç var
Quantas vezes já terminou tesoura corta as cordas
Pişmanlık için çok geç ama kabus için henüz erken
Muito cedo para muito tarde para se arrepender, mas um pesadelo
vídeo incorreto?