That's Life (É A Vida) de Sanctus Real

Tradução completa da música That's Life para o Português

That's Life
That's Life
Tradução automática
That's Life
É A Vida
I think my share of hard times, trials and dark nights
Acho que minhas dificuldades compartilhadas, tentativas e noites obscuras
Are starting to wear on my soul
Estão começando a se grudar a minha alma
The pain can bring you purpose, a fire can leave you burning
A dor pode trazer propósito, fogo pode deixar você queimando
But lately i've been feeling cold
Mas recentemente tenho me sentido frio
But this has been my life, the good and the bad times
Mas esta tem sido minha vida, com os momentos bons e ruins
Leaving me a little broken inside
Me deixando um pouco quebrado por dentro
I guess that's life
Mas suponho que é a vida
It's complicated, awkward, it's a fight
É complicada, inadequada, é uma luta
With happiness and laughter intertwined,
Com alegrias e risadas entrelaçadas
It's tension and redemption in this life
É tensão e redenção nessa vida
We labor just to leave it all behind
Nos fadigamos para deixar tudo pra trás
Then lay the mysteries and memories aside
E então deixamos os mistérios e memórias de lado
To step into the light
Para adentrarmos à luz
That's life
É a vida
I can hear you whisper, i know you're drawing nearer
Posso ouvi-lo sussurrar, sei que estás me trazendo pra mais perto
But i could not fall further away
Mas eu poderia não cair pra tão distante
And i don't know why i keep dreaming that one day life gets easy
E não sei por que continuo sonhando que um dia a vida ficará fácil
Cause i don't want that anyway
Pois eu não quero que seja dessa maneira
Oh, i want real life, the good and the bad times
Oh, quero vida real, com os momentos bons e ruins
Cause it's how i know your hope is alive
Pois é assim que sei que sua esperança continua viva
Oh yes, that's life
Oh sim, é a vida
It's complicated, awkward, it's a fight
É complicada, inadequada, é uma luta
With happiness and laughter intertwined,
Com alegrias e risadas entrelaçadas
It's tension and redemption in this life
É tensão e redenção nessa vida
We labor just to leave it all behind
Nos fadigamos para deixar tudo pra trás
Then lay the mysteries and memories aside
E então deixamos os mistérios e memórias de lado
To step into the light
Para adentrarmos à luz
That's life
É a vida
The joy and the pain
A alegria e a dor
That's life
É a vida
The sun and the rain
O sol e a chuva
That's life
É a vida
The push and the pull
O empurrão e o puxão
That's life
É a vida
It's complicated, awkward, it's a fight
É complicada, inadequada, é uma luta
With happiness and laughter intertwined,
Com alegrias e risadas entrelaçadas
It's tension and redemption in this life
É tensão e redenção nessa vida
We labor just to leave it all behind
Nos fadigamos para deixar tudo pra trás
Then lay the mysteries and memories aside
E então deixamos os mistérios e memórias de lado
To step into the light
Para adentrarmos à luz
That's life
É a vida
vídeo incorreto?