8gatsu (Agosto) de Scandal

Tradução completa da música 8gatsu para o Português

8gatsu
8gatsu
Tradução automática
8gatsu
Agosto
Omoidasu kimi to deatta no wa itsumo doori atsui hi datta
Lembro-me que era, um dia quente e normal quando eu te conheci
Unmei na no ka guuzen na no ka wakaranai keredo
Eu não sei se foi sorte ou coincidência
Sorezore michi ga atta hazu na no ni kizukeba onaji houkou mite
Mas mesmo que nós tivemos nossos caminhos separados, estávamos na mesma direção antes que ele sabia
Mijikai natsu wo mou nandomo issho ni sugoshita
Nós já passamos tantos verões curtos juntos
Ochikonda hi no kaerimichi
No caminho de volta para casa em dias que estávamos sentindo para baixo
Kouen no benchi ni suwatte
Sentamos em um banco de parque
Natsukashii kioku tadoreba
Quando eu traço esta memória nostálgica
Nagarete kuru kimi to utatta merodi
Melodias que eu cantei com você começaram a fluir
Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
Aquecendo-se no por do sol alaranjado, nós crescemos um pouco
Muchuu ni natte oikakete kizukenakatta koto mo aru yo
Havia coisas que nós não percebemos como fomos loucamente correndo atrás deles
Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
Aquecendo-se no por do sol alaranjado, nós crescemos um pouco
Mata ashita tte korekara mo kawarazu ii aetara ii ne
Espero que a gente sempre vai ter que dizer um ao outro "Vejo você amanhã "
Aa kaze ga fuku
Ah, o vento sopra
Nemurenai yoru wa fuzakeatte tawai mo nai koto de waratteta
Nós rimos e brincamos em noites que não conseguíamos dormir
Kimi to naraba donna mirai mo kowakunakatta
Com você ao meu lado, eu não estava com medo do futuro
Saishuu no basu ni tobinotte
Subindo no último ônibus
Tsukareta kao shasou ni utsuru
Seu rosto cansado estava refletindo na janela
Nandaka kyuu ni samishiku natte
De repente, senti solitário
Doushitemo kimi ni aitaku natta
Eu só tinha que vê-lo
Hoshi no nai yozora miage bokura wa hitotsu yume wo katatta
Olhando para o céu à noite sem estrelas, falamos sobre um sonho
Togiresou na negai demo sore dake ga kagayaite mieta
Nossos desejos interrompidos parecia brilhar
Hoshi no nai yozora miage bokura wa hitotsu yume wo katatta
Olhando para o céu à noite sem estrelas, falamos sobre um sonho
Nanigenakatta mainichi ga kitto kyou ni tsunagattetanda
Esses dias comuns estão definitivamente ligados aos dias de hoje
Sou shinjiteru
Isso é o que eu acredito
Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
Aquecendo-se no por do sol alaranjado, nós crescemos um pouco
Muchuu ni natte oikakete kizukenakatta koto mo aru yo
Havia coisas que nós não percebemos como fomos loucamente correndo atrás deles
Orenji no yuuhi ga mata bokura wo terashi natsu ga owatteku
O pôr do sol laranja brilha sobre nós de novo como o verão termina
Mata ashita tte korekara mo kawarazu ii aetara ii ne
Espero que a gente sempre vai ter que dizer um ao outro "Vejo você amanhã "
Aa kaze ga fuku
Ah, o vento sopra
vídeo incorreto?