Bottled
Tradução automática
Bottled
Engarrafado
A phone call to turn you into a machine
Um telefonema para transformá-lo em uma máquina
You've got less than ten minutes to save the one from which you were made
Você tem menos de dez minutos para salvar aquele do qual você foi feito
And even promising words are not enough promise for you
E até mesmo palavras promissoras não são promessa suficiente para você
You need to feel the beat of life within her chest, so you can feel it again too
Você precisa sentir a batida da vida dentro de seu peito, assim você pode sentir isso de novo também
These vices double as a reason for the way we feel the way we do
Estes vícios duplos como uma razão para a nossa forma de sentir a maneira que nós sentimos
Solitude in a family filled living room
Solidão em uma sala cheia de família
And I wish that they could see, the impact made on the children
E eu gostaria que eles pudessem ver, o impacto feito nas crianças
They taught so perfectly how not to be
Eles ensinaram tão perfeitamente como não ser
(We share something I wish we didn't
(Nós compartilhamos algo que eu gostaria que não
We share something I wish that I could put to an end
Nós compartilhamos uma coisa que eu desejo que eu poderia colocar um fim
This life of addiction led, the common thread)
Essa vida de vício levou, o fio comum)
Empty is the house, the home that you hate
Vazia é a casa, a casa que você odeia
Miles and miles away from the one from which you were made
Milhas e milhas de distância do aquele do qual você foi feito
And even promising words are not enough promise for you
E até mesmo palavras promissoras não são promessa suficiente para você
You need to feel the beat of love within her chest, so you can feel it again too
Você precisa sentir a batida de amor dentro de seu peito, assim você pode sentir isso de novo também
You are a butterfly, so beautifully designed
Você é uma borboleta, tão lindamente projetada
But when you flutter your wings, it destroys a family
Mas quando você vibra suas asas, destrói uma família
It destroys this family
Ela destrói essa família
You are the oxygen that I breathe
Você é o oxigênio que eu respiro
Put to use by the lungs you made
Colocado em uso pelos pulmões que você fez
You are the reason my heart beats
Você é a razão que meu coração bate
And you are the reason that it breaks
E você é a razão que ele quebra
(Your true colors shine like the trash cans full of glass)
(Seu verdadeiras cores brilham como as latas de lixo cheio de vidro)
vídeo incorreto?