Pv (Pv) de Seahaven

Tradução completa da música Pv para o Português

Tradução automática
Pv
Pv
Goodnight son." was all he said, it was routine and simple.
Filho de boa noite. "Era tudo que ele disse, era rotineira e simples.
I played it out inside my head until i was ghastly feeble.
Joguei-o para fora dentro da minha cabeça até que eu era medonho débil.
Mourning came with the morning rain, hit the rooftop with the stern disdain.
Luto veio com a chuva da manhã, bateu no telhado com o desdém popa.
Brought so much pain, no sun shiny day, dawn did not bring her beginning.
Trouxe tanta dor, nem de dia nem dom brilhantes, o amanhecer não trazê-la de início.
Eternal black fits a tragedy.
Eterno preto combina uma tragédia.
Too dark for adjusted eyes to see.
Muito escura para os olhos ajustados para ver.
All they had to do was speak my name, to calm the lion, make him tame.
Todos eles tinham que fazer era falar meu nome, para acalmar o leão, torná-lo manso.
Were you as wild as they say. it's what they say.
Você foi tão selvagem quanto eles dizem. é o que eles dizem.
But i don't really know what to believe, because if i really was so crippling,
Mas eu realmente não sei em que acreditar, porque se eu realmente era tão incapacitante,
Did you have the hear t to complete the cliche?
Você teve a ouvir t para completar o clichê?
Did you follow me into the evergreen? was it you sounding from the trees?
Você seguiu-me para a sempre-viva? foi você sonda entre as árvores?
Or was it just a the breeze manipulating leaves, solidifying wishful thinking?
Ou foi apenas uma brisa a manipulação de folhas, solidificando wishful thinking?
But i know you were there when i was deathly scared of how close i really got to leaping.
Mas eu sei que você estava lá quando eu estava mortalmente com medo de o quão perto eu realmente comecei a pular.
You put your hand on me, said "life is just a dream,
Você coloca sua mão em mim, disse que "a vida é apenas um sonho,
And if you love me, you will sleep.
E se você me ama, você vai dormir.
I know i've hurt you so baldly.
Eu sei que eu te machuquei tão descaradamente.
But i only ask you for one thing."
Mas eu apenas pedir-lhe uma coisa. "
Their love makes up for a lot that has been lost.
Seu amor faz-se por muita coisa que foi perdida.
So i guess it's not as aphotic as i thought.
Então eu acho que não é tão afótica como eu pensava.
I've meet you in costa rica.
Eu te encontrar na Costa Rica.
Open my eyes, pura vida.
Abre os meus olhos, pura vida.
Did you have the hear to complete the cliche?
Você teve a ouvir para completar o clichê?
They say you did but everybody makes mistakes.
Eles dizem que você fez, mas todo mundo comete erros.
I understand but this one's slowly killing me.
Eu entendo, mas este está lentamente me matando.
But it can't help to consume myself directing blame.
Mas não pode ajudar a consumir-me dirigir culpa.
So i am taking what's been done, washing it clean.
Então eu estou levando o que foi feito, lavando-o limpo.
Excusing my entire life on a bad dream.
Desculpando a minha vida inteira em um sonho ruim.
I've never been one to forgive,
Eu nunca fui um para perdoar,
Therefore i'm not one to forget.
Portanto, eu não sou um para esquecer.
But this leaves me indifferent.
Mas isso me deixa indiferente.
Because i've leaved a lot about mistake,
Porque eu tenho um monte de folhas erro,
And reason behind decisions made.
E a razão por trás das decisões tomadas.
And waiting until too late, wasting time in vain.
E esperar até que seja tarde demais, perdendo tempo em vão.
This hour was for you.
Esta hora era para você.
Now it's over and through.
Agora acabou e através.
There is nothing left,
Não há nada de esquerda,
But the universe around my neck.
Mas o universo ao redor do meu pescoço.
vídeo incorreto?