Dead Or Alive, You're Coming With Me! (Dead Or Alive, Você Está Vindo Comigo!) de Set To Stun

Tradução completa da música Dead Or Alive, You're Coming With Me! para o Português

Dead Or Alive, You're Coming With Me!
Dead Or Alive, You're Coming With Me!
Tradução automática
Dead Or Alive, You're Coming With Me!
Dead Or Alive, Você Está Vindo Comigo!
I am evil incarnate.
Eu sou o mal encarnado.
I’ve come for slaughter.
Eu vim para o abate.
I’ve come to claim the heads of all your sons and daughters
Eu vim para reivindicar os chefes de todos os seus filhos e filhas
I’ve prayed for the chance circumstance of today
Tenho orado para a circunstância chance de hoje
When a hero must learn his place
Quando um herói deve aprender o seu lugar
Separate the skin from bone and throw your body to the fucking dogs ha!
Separar a pele do osso e jogar seu corpo ao ha cães, porra!
All that we are, requires sacrifice
Tudo o que somos, exige sacrifício
And all we’ve become, pretentious parasites
E todos nós nos tornamos, parasitas pretensiosos
The whores and the liars will burn in the fires
As prostitutas e os mentirosos queimarão no fogo
While Lions devour
Enquanto os Leões devoram
Both Martyrs and cowards
Ambos Mártires e covardes
Cause’ all in all we’re all just dead meat
Porque "tudo em todos que todos nós somos carne morta
Bring me the desperado!
Traga-me a desperado!
And put his head on a silver plate!
E colocou a cabeça numa bandeja de prata!
Tentative and barely breathing crawling on the floor
Tentativa e mal respirando rastejando no chão
Reaching out for hope in that your reaching for the door
Em busca de esperança em que o seu alcançando a porta
I cannot help but simply laugh as I just simply break your back
Eu não posso ajudar, mas simplesmente rir como eu simplesmente quebrar suas costas
Throw your body on the table and begin to slowly hack away your life
Jogue o seu corpo sobre a mesa e começar a cortar fora lentamente sua vida
Hello kids this is Bodily Dismemberment 101 with Set To Stun….
Olá crianças este é corporal desmembramento 101 com Set Para Stun ....
“And now that we’ve successfully cracked through the sternum,
"E agora que temos sucesso rachado através do esterno,
we’re going to pull out his heart, rip out his gizzards,
vamos arrancar seu coração, rasgar suas moelas,
scissor his livers, tear out his lungs, now aren’t we havin’ fun?”
tesoura seus fígados, arrancar seus pulmões, agora não estamos divertindo? "
I think I’ve lost my fucking mind!
Eu acho que eu perdi minha mente, porra!
Mirror before me no please don’t ignore me its easy to see
Espelho diante de mim não, por favor não me ignore é fácil ver
Through all your lies
Através de todas as suas mentiras
A lifetime of hatred a heart that’s mistaken itself for eyes
Uma vida inteira de ódio um coração que está errado em si para os olhos
And if the devil wants me, well he knows where to find me
E se o diabo me quer, bem, ele sabe onde me encontrar
They’ll take my body but my heart belongs to my love
Eles vão levar o meu corpo, mas meu coração pertence ao meu amor
When the devil comes for me I believe that everything that’s come to be
Quando o diabo vem para mim, eu acredito que tudo que vem para ser
will simply send me STRAIGHT BACK TO HELL
simplesmente me mandar direto para o INFERNO
But I won’t stop ‘til nothings left with no remorse and no regret
Mas eu não vou parar nothings til deixadas sem nenhum remorso e sem arrependimento
with no respect for life or death I just don’t give a fuck!
sem nenhum respeito pela vida ou morte Eu só não dou a mínima!
(MURDERER…)
(ASSASSINO ...)
… WIGGLE LIKE A WORM ON A HOOK!
Uma ... balançam como minhoca no anzol!
Baby do you remember? We used to sing together! Singing like SHA LA LA LA!
Bebê você se lembra? Nós costumávamos cantar juntos! Cantando como SHA LA LA LA!
Sha la la la la la don’t be shy you know
Sha la la la la la, não seja tímido você sabe
that you going to die nobody will miss you girl (NO NO!)
que você vai morrer ninguém vai sentir sua falta garota (NÃO NÃO!)
Nothing left to do but say goodbye
Nada resta a fazer, mas dizer adeus
so baby close your eyes and let me kiss you girl!
assim que o bebê feche seus olhos e deixe-me beijar você, garota!
Mother do you remember what you told me when we were young?
Mãe você se lembra que você me disse quando éramos jovens?
You told me “One day son I hope the wrong I’ve done
Você me disse: "Um filho dia eu espero o mal que eu fiz
will play no hindrance in the making of the man that you’d become”
vai jogar nenhum impedimento na realização do homem que você tinha se tornado "
Now I’m standing as a culprit to the fact
Agora estou como um culpado para o fato de
Bludgeoned and beaten with a baseball bat
Espancado e agredido com um taco de beisebol
Bludgeoned and beaten broken defeated but mother do I make you proud of me?
Quebrado espancado e agredido derrotado, mas mãe eu faço você se sentir orgulhoso de mim?
Destiny, guide me through fear and through death!
Destiny, guiar-me pelo medo e pela morte!
Will they remember (remember remember!)
Será que vão lembrar (lembre-se lembrar!)
All the wrong I’ve done? (What I’ve done)
Tudo de errado que eu fiz? (O que eu fiz)
My darling Amanda (in a world gone wrong)
Minha querida Amanda (em um mundo errado)
You had me at hello…
Você teve-me em Olá ...
When all is said and done, and when I’m dead and gone…
Quando tudo estiver dito e feito, e quando eu estou morto e ido ...
Who we are is solely based on what we’ve done
Quem somos é exclusivamente com base no que temos feito
For every time you stood your ground when it was easier to run
Para cada vez que você parou sua terra quando era mais fácil de executar
Believe me I know what its like
Acredite em mim Eu sei que seu gosto
To be the only one fighting for what is right
Para ser o combate único para o que é certo
Now when he’s on his knees and covered in blood
Agora, quando ele está de joelhos e coberto de sangue
When he’s outnumbered ten to one
Quando ele está em desvantagem 00:50
This is where we fight back
Isto é onde nós lutar para trás
This is where we all stand strong
Este é o lugar onde todos nós nos encontramos forte
When you set Jack loose upon the world you know you crossed the line
Quando você define Jack solta sobre o mundo que você sabe que cruzou a linha de
I’ve second-guessed myself for the last time
Eu pensei duas vezes me pela última vez
Once and for all I’m taking back what’s mine
De uma vez por tudo que estou levando de volta o que é meu
And I can’t fucking take this anymore
E eu não posso mais agüentar isso porra
I can’t fucking take it any longer
Eu não posso tomar porra por mais tempo
William when I’m dead and gone promise me that you’ll carry on…
William quando eu estou morto e ido me prometer que vai continuar ...
THIS IS WHERE WE FIGHT BACK
Isto é onde nós Fight Back
THE IS WHERE WE ALL STAND STRONG
ESTÁ ONDE We All Stand FORTE
THIS IS WHERE WE FIGHT BACK
Isto é onde nós Fight Back
THIS IS WHERE WE ALL BELONG
TRATA-SE DE ONDE todos nós pertencemos
And if God can’t stop me, then no one will
E se Deus não pode me parar, então ninguém vai
Because it’s a dog-eat-dog world and I’ve got bigger teeth than you do
Porque é um mundo cão-comer-cão e eu tenho dentes maiores do que você faz
When all is said and done, and when I’m dead and gone
Quando tudo estiver dito e feito, e quando eu estou morto e ido
All a man can take with him to his grave
Tudo que um homem pode levar consigo para o túmulo
Is an empty box of bones, headstone and his name
É uma caixa vazia de ossos lápide, e seu nome
And I’ll be damned to carry this shame
E eu vou ser condenado a carregar essa vergonha
I’ve given up on you.
Eu desisti de você.
vídeo incorreto?