Talking That Shit (Falando Que Merda) de Shawnna

Tradução completa da música Talking That Shit para o Português

Talking That Shit
Talking That Shit
Tradução automática
Talking That Shit
Falando Que Merda
I rap for all thug cliques bloods and crips
Eu rap para todos os bandido panelinhas sangues e batata frita
Niggas who hate the cameras and loving the chips
Niggas que odeiam as câmeras e amar os chips
Caught in solitude old timers taught me how to move
Preso na solidão veteranos me ensinou a mover
Fort apache Queensbridge corner athlete
Forte apache Queensbridge atleta canto
At 6-1 170 plus
Em 6-1 170 mais
Hennyed up walk around like I could never be touched
Hennyed-se andar por aí como eu nunca poderia ser tocado
The whole clique be heavily truck
Toda a camarilha ser fortemente caminhão
Peep the style though
Peep o estilo que
Tricking house notes and whips on these foul hoes
Enganando as notas em casa e chicotes essas putas sujas
Wild as Alpo crack crusade rap bu-ffets
Selvagem como Alpo fenda cruzada rap bu-ffets
A rare site like blacks in toupees
Um local de rara como negros em perucas
Keep the Rollie shinin' true players know the science
Mantenha as Rollie brilhando verdadeiros jogadores sabem a ciência
And those that's behind me be the Giants
E aqueles que está atrás de mim ser os Giants
While y'all are Jets
Enquanto vocês estão Jets
Last place niggas minor threats
Último lugar manos menores ameaças
Stay on the move till it's time to rest
Permanecer em movimento até que é hora de descansar
Aint it bugged?
Não é grampeado?
So take it back to the time Rickle's with Doug
Para levá-lo de volta ao tempo da Rickle com Doug
I used to fiend to hear my shit in the club
Eu costumava demônio para ouvir minhas coisas no clube
Torchin it for the less fortunate y'all need to watch me
Torchin para os menos afortunados vocês precisam me assistir
Bitches start to swarm like the paparazzi
Cadelas começam a pulular como o paparazzi
Pussy and money it made me cocky
Buceta e dinheiro que me fez arrogante
Celebrity getting no sleep
Celebridade ficando sem dormir
Drinking heavily and live the life some will never see
Beber muito e viver a vida que alguns nunca vai ver
I got a fist full of dollars (and you talking that shit)
Eu tenho um punho cheio de dólares (e você falando que merda)
Rich rap scholar (and you talking that shit)
Rico rap estudioso (e você falando que merda)
We plan to live forever (don't be talking that shit)
Pretendemos viver para sempre (não se fala essa merda)
You better get your shit together (stop talking that shit)
É melhor você pegar suas coisas juntos (parar de falar essa merda)
It's the top of the division (still talking that shit)
É o topo da divisão (ainda falando essa merda)
Knock'em out position ('cause we talking that shit)
Knock'em a posição (porque estamos falando essa merda)
Anything can happen (so don't be talking that shit)
Tudo pode acontecer (por isso não se fala essa merda)
Now watch me go platinum (just for talking that shit)
Agora veja-me ir de platina (apenas para falar essa merda)
1'S for the money 2's for the weed spot
Um é pelo dinheiro 2 é para o local de plantas daninhas
Undercover cops follow me though they need not
Policiais disfarçados siga-me que eles não precisam
It's like I'm Rick James
É como se eu sou Rick James
Caught in the mix rockin' thick chains
Preso nas cadeias rockin 'grossas mistura
From hood to hood aint shit changed
De capa a capa não é uma merda mudou
Supplying hits
Fornecimento de sucessos
The type of cat hoes eye and dip
O tipo de gato enxadas olhos e mergulho
Tricking the same loot that some'll try and flip
Enganando a mesma recompensa que some'll tentar virar
Why attempt to go against the livest clique?
Por que tentar ir contra a camarilha vives?
Firm knowing you'll burn soon as the fire's lit
Firm sabendo que você vai queimar logo iluminado do fogo
And by the time it sets in I'll be a veteran
E no momento em que se põe no que vou ser um veterano
Aiming for the waistline hit you at the midsection
Apontando para a cintura bater-lhe na barriga
Trick questions for game shows
Perguntas capciosas para game shows
Call me arrogant too thugged out who do you blame though
Me chamar de arrogante demais thugged quem você culpa embora
Payroll the whole clique salute the rich
Folha de pagamento de toda a camarilha saudar o rico
Moving out of the hood kids play where we used to piss
Saindo das crianças capô jogar onde costumávamos mijo
Niggaas is humorous it's Nature who this?
Niggaas é bem-humorado, é natural que isso?
Claiming desperado aim shoot and they miss
Alegando objetivo desperado aérea e eles perdem
But the fact is I'm giving back to the bridge
Mas o fato é que eu estou dando a volta para a ponte
From the athletes to the hoes and blow trafficers
Dos atletas para as enxadas e trafficers sopro
I'll do anything to be the man
Eu vou fazer de tudo para ser o homem
From competing with fam
De competir com fam
Hold guns squeeze with either hand
Possuem armas espremer com ambas as mãos
It's like I'm ambidexterous somehow stress this
É como se eu estivesse de alguma forma forçar este ambidexterous
Talking about blowing knowing the family's restless
Falando sobre soprando conhecer a família de inquieto
How many ways can you correct this?
De quantas maneiras você pode corrigir isso?
So with that I exit I guees it's up to the experts
Então, com isso eu sair eu guees cabe aos peritos
I got a fist full of dollars (and you talking that shit)
Eu tenho um punho cheio de dólares (e você falando que merda)
Rich rap scholar (and you talking that shit)
Rico rap estudioso (e você falando que merda)
We plan to live forever (don't be talking that shit)
Pretendemos viver para sempre (não se fala essa merda)
You better get your shit together (stop talking that shit)
É melhor você pegar suas coisas juntos (parar de falar essa merda)
It's the top of the division (still talking that shit)
É o topo da divisão (ainda falando essa merda)
Knock'em out position ('cause we talking that shit)
Knock'em a posição (porque estamos falando essa merda)
Anything can happen (so don't be talking that shit)
Tudo pode acontecer (por isso não se fala essa merda)
Now watch me go platinum (just for talking that shit)
Agora veja-me ir de platina (apenas para falar essa merda)
vídeo incorreto?