Bully (Valentão) de Shinedown

Tradução completa da música Bully para o Português

Bully
Bully
Tradução automática
Bully
Valentão
It's 8 AM, this hell I'm in
São 08:00 da manhã, este inferno em que eu estou .
Seems I've crossed a line again
Parece que eu cruzei uma linha de novo
For being nothing more than who I am
Por ser nada mais do que quem eu sou.
So break my bones and throw your stones
Então quebre meus ossos e jogue suas pedras.
We all know that life ain't fair
Todos nós sabemos que a vida não é justa
But there's more of us we're everywhere
Mas há mais de nós, nós estamos em toda parte.
We don't have to take this back against the wall
Nós não temos que suportar isso, de costas contra a parede.
We don't have to take this we can end it all
Nós não temos que suportar isso, nós podemos acabar com tudo isso.
All you'll ever be is a faded memory of a bully
Tudo o que você sempre vai ser é uma memória desbotada de um valentão.
Make another joke while they hang another rope so lonely
Faça outra piada enquanto eles penduram outra corda, tão solitário
Push them to the dirt till the words don't hurt can you hear me (can you hear me)
Empurre-os para a sujeira até as palavras não machucarem. Você pode me ouvir?
No one's gonna cry on the very day you die you're a bully
Ninguém vai chorar no dia que você morrer, você é um valentão.
Think it through you can't undo
Pense nisso, você não pode desfazer.
Whenever I see black and blue I feel the past, I share the bruise
Sempre que vejo preto e azul eu sinto o passado, eu compartilho o hematoma.
With everyone who's come and gone
Com todos que vieram e se foram
My head is clear my voice is strong, now i'm right here to right the wrong
Minha cabeça está clara a minha voz é forte, agora eu estou aqui para corrigir o errado.
It's 8 am, the hell I'm in
São 08:00 da manhã, o inferno em que eu estou.
Your voice is strong, now right the wrong
Sua voz é forte, agora corrija o errado.
All you'll ever be is a faded memory of a bully (all you'll ever be, all you'll ever be)
Tudo o que você sempre vai ser é uma memória desbotada de um valentão.
Make another joke while they hang another rope so lonely (so lonely)
Faça outra piada enquanto eles penduram outra corda, tão solitário
Push them to the dirty till the words don't hurt can you hear me (can you hear me)
Empurre-os para a sujeira até as palavras não machucarem, você pode me ouvir.
No one's gonna cry on the very day you die you're a bully (no one's gonna cry on the very day you die)
Ninguém vai chorar no dia que você morrer, você é um valentão.
We don't have to take this back against the wall
Nós não temos que suportar isso, de costas contra a parede.
We don't have to take this we can end it all (4x)
Nós não temos que suportar isso, nós podemos acabar com tudo isso (x4)
vídeo incorreto?