I Almost Had You (Eu Quase Tive Você) de Simple Plan

Tradução completa da música I Almost Had You para o Português

I Almost Had You
I Almost Had You
Tradução automática
I Almost Had You
Eu Quase Tive Você
I almost got drunk at school, at fourteen
Eu quase fiquei bêbado na escola, aos 14 anos
Where I almost made out with the Homecoming Queen
Onde eu quase feito com a rainha Homecoming
Who almost went on to be Miss Texas
Quem quase passou a ser a Miss Texas
But lost to a slut, with much bigger breastes
Mas perdeu para uma vadia, com os peitos maiores
I almost dropped down to move to LA
Eu quase caiu para mover-se para LA
Where I was almost famous for almost a day
Onde eu era quase famoso por quase um dia
And I almost had you
E eu quase tive você
But I guess that doesn't cut it
Mas eu acho que não conta
Almost loved you
Quase te amei
I almost wished you would've loved me too
Eu quase desejei que você me amasse também eu quase desejei que você tivesse me amado também.
I almost held up a grocery store
Eu quase assaltei uma mercearia.
Where I almost did five years and then seven more
Onde eu quase fiquei preso por 5 anos e depois mais 7.
Cause I almost got bopped for a fight with a thug
Porque eu quase levei um tiro numa briga com um bandido.
Cause he almost made off with a bunch of the drugs
Porque ele quase escapou com um monte de drogas.
That I almost got hooked on cause you ran away
Que eu quase fiquei viciado, porque você fugiu.
And I wish I would've had the nerve to ask you to stay
E eu gostaria de ter a coragem para pedir para você ficar.
And I almost had you
E eu quase tive você
But I guess that doesn't cut it
Mas eu acho que não conta
Almost had you
Quase tive você
And I didn't even know it
E eu nem sabia que ele
You kept me guessin'
Você me manteve esperto
and now I'm destined To spend my time missing you
E agora eu estou destinado a gastar o meu tempo sentindo sua falta
I almost wish you would've loved me too
Eu quase desejei que você me amasse também
Here I go, thinking 'bout all the things
Aqui vou eu, pensando sobre todas as coisas
I could've done
Que eu poderia ter feito
I'm gonna need a forklift,
Vou precisar de uma empilhadeira,
cause all the baggage weighs a ton
Porque as bagagens pesam 1 tonelada
(baggage weighs a ton)
(as bagagens pesam 1 tonelada)
I know we've had our problems,
Eu sei que nós tivemos nossos problemas,
I can't remember one
Não me lembro de nenhum
I almost forgot to say something else
Eu quase me esqueci de dizer outra coisa
And if I can't fit it in, I'll keep it all to myself
E se eu não posso me encaixar, eu vou mantê-la só para mim
I almost wrote a song about you today
Eu quase escrevi uma música sobre você hoje
But I tore it all up and then
Mas eu rasguei tudo e, em seguida,
I threw it away
Eu joguei fora
And I almost had you
E eu quase tive você
But I guess that doesn't cut it
Mas eu acho que não conta
Almost had you
Quase tive você
And I didn't even know it
E eu nem sabia que ele...
You kept me guessin'
Você me manteve "esperto",
and now I'm destined
E agora eu estou destinado
To spend my time missing you
Para gastar o meu tempo sentindo sua falta
And I almost had you
E eu quase tive você
(almost had you)
(quase tive você)
Almost had you
Quase tive você
I almost wish you would've loved me too
Eu quase desejei que você me amasse
(wish you would've loved me too)
(gostaria que você me amasse)
vídeo incorreto?