Time To Say Goodbye (Hora De Dizer Adeus) de Simple Plan

Tradução completa da música Time To Say Goodbye para o Português

Time To Say Goodbye
Time To Say Goodbye
Tradução automática
Time To Say Goodbye
Hora De Dizer Adeus
I just don't wanna waste another day
Eu apenas não quero desperdiçar mais um dia
I'm trying to make things right
Estou tentando fazer as coisas certas
But you shove it in my face
Mas você esfregou na minha cara
And all those things you've done to me i can't erase
E todas essas coisas que você fez para mim que eu não posso apagar
And I can't keep this inside
E eu não posso continuar com isso dentro de mim
It's time to say goodbye
É hora de dizer adeus
On the first day that I met you
No primeiro dia em que te conheci
I should've known to walk away
Eu deveria saber a ir embora
I should've told you you were crazy
Deveria ter dito que você era maluca
And disappear without a trace
E sumir sem deixar vestígios
But instead I stood there waiting
Mas ao invés disso fiquei lá esperando
Hoping you would come around
Na esperança que você aparecesse
But you always found a way to let me down
Mas você sempre encontra uma maneira de me deixar triste
It's time to say goodbye
É hora de dizer adeus
I just don't want to waste another day (it's time to say goodbye)
Eu não quero desperdiçar mais um dia (É hora de dizer adeus)
'Cause things will never be the same (it's time to say goodbye)
As coisas nunca serão as mesmas (É hora de dizer adeus )
You make me sick I need to walk away (it's time to say goodbye)
Você me deixa cansado, eu preciso ir embora (É hora de dizer adeus)
It's time to say goodbye
É hora de dizer adeus
After all the things i've done for you
Depois de tudo o que eu fiz por você
You never tried to do the same
Você nunca tentou fazer o mesmo
It's like you always play the victim
É como se você sempre bancasse a vítima
and I'm the one you always blame
E eu sempre levasse a culpa
When you need someone to save you
Quando você precisa de alguém para te salvar
When you think you're gonna drown
Quando você pensa que vai desmoronar
you'll just wrap your arms around me and pull me down
Você só envolve seus braços em mim e me derruba
It's time to say goodbye
É hora de dizer adeus
I just don't want to waste another day (it's time to say goodbye)
Eu não quero desperdiçar mais um dia (É hora de dizer adeus)
'Cause things will never be the same (it's time to say goodbye)
As coisas nunca serão as mesmas (É hora de dizer adeus )
You make me sick I need to walk away (it's time to say goodbye)
Você me deixa cansado, eu preciso ir embora (É hora de dizer adeus)
It's time to say goodbye
É hora de dizer adeus
Now I'm gone
Agora eu estou indo
It's too late
É muito tarde
You can't fix your mistakes
Você não pode consertar seus erros
I was trying to save you
Eu só estava tentando te salvar
From you
De você mesma
So you scream
Então você grita
So you cry
Então você chora
I can see through your lies
Eu posso ver pelas suas mentiras
You're just trying to change me
Você só está tentando me mudar
Somewhere in the distance
Em algum lugar distante
There's a place for me to go
Lá é um lugar para eu ir
I don't want you to hate me
Não quero que você me odeie
But I think you need to know
Mas acho que você deve saber
You're waiting on my shoulders
Que você está pesando em meus ombros
And I'm sick of feeling down
E eu estou cansado de me sentir triste
So I guess it's time for me to say goodbye
Então acho que é hora de dizer adeus
vídeo incorreto?