Disorder (Desordem) de Slayer

Tradução completa da música Disorder para o Português

Disorder
Disorder
Tradução automática
Disorder
Desordem
Our government is fucked
Nosso governo é uma merda
Shoulda bring us down
Quer nos derrubar
The media is psyched, civil and rest
A mídia é louca, civil e o resto
Hatred can bring you down
O ódio pode te derrubar
War! I don't want your war!
Guerra! Eu não quero sua guerra!
War! We don't need your war!
Guerra! Nós não precisamos de sua guerra!
WE DON'T NEED YOUR WAR!
NÓS NÃO PRECISAMOS DE SUA GUERRA!
War!
Guerra!
Military fiends, starving countries
Demônios militares, escravizam países
Drama brings you to your knees
Sofrimento vai te colocar de joelhos
Spill your back, this ain't humanity
Jogando-o para trás, isso não é humanidade
Dying for the food we feed
Morrendo pela comida que comem
War! I don't want your war!
Guerra! Eu não quero sua guerra!
War! We don't need your war!
Guerra! Nós não precisamos de sua guerra!
WE DON'T NEED YOUR WAR!
NÓS NÃO PRECISAMOS DE SUA GUERRA!
War!
Guerra!
Our government is fucked
Nosso governo é uma merda
Shoulda bring us down
Quer nos derrubar
The media is psyched, civil and rest
A mídia é psicótica, civil e o resto
Hatred can bring you down
O ódio pode te derrubar
And justice drives you crazy
E a "justiça" te leva a loucura
It drove L.A. insane
Levou a um L.A. insano
In this generation
Nesta geração
Hatred is a name
O ódio é um nome
War! I don't want your war!
Guerra! Eu não quero sua guerra!
War! We don't need your war!
Guerra! Nós não precisamos de sua guerra!
WE DON'T NEED YOUR WAR!
NÓS NÃO PRECISAMOS DE SUA GUERRA!
War!
Guerra!
L.A. '92!
L.A. '92!
Bad sin, medicine should make you cry
Pecado maligno, a medicina deve fazer você chorar
The answer to the question is we ain't gonna die
A resposta para a pergunta é que nós não vamos morrer
L.A. '92!
L.A. '92!
Police has got me under stress
Polícia me pegou sob estresse
While all around's a fucking mess
Enquanto tudo a volta é uma bagunça do caralho
Don't patronize my fucking ass
Não patronize minha bunda
Some heads will get cracked
Algumas crânios vão ser rachados
L.A. '92!
L.A. '92!
Millions kill themselves for good
Milhões matam a si mesmos pelo bem
He's got a fucking war
Ele tem uma porra de guerra
He won't revert till sickness comes
Ele não reverterá até que a doença venha
Just broken homes and broken bones
Apenas casas quebradas e ossos quebrados
Chaos! Chaos! Chaos! Chaos!
Caos! Caos! Caos! Caos!
Don't give a fuck!
Não dou a mínima!
Can't nobody knock you down
Ninguém pode derrubá-lo
They ain't suppose to take you down
Eles não supõe que vão te derrubar
The system tries by locking us up
O sistema tenta nos procurar
Of that kinda shit I had enough
De que aquele tipo de merda não é suficiente
Chaos! Chaos! Chaos! Chaos!
Caos! Caos! Caos! Caos!
Don't give a fuck!
Não dou a mínima!
Disorder! Disorder!
Desordem! Desordem!
Disorder! Disorder!
Desordem! Desordem!
Disorder! Disorder!
Desordem! Desordem!
Disorder! Disorder!
Transtorno! Transtorno!
vídeo incorreto?