Requiem (Réquiem) de Slipknot

Tradução completa da música Requiem para o Português

Requiem
Requiem
Tradução automática
Requiem
Réquiem
We were ready for anything
Nós estávamos prontos para qualquer coisa
Everyone knows some pain,
Todos conhecem alguma dor,
I see the loss every time someone says your name,
Eu vejo a perda toda vez que alguém diz seu nome,
When you know someone who shines hard
Quando você conhece alguém que brilha forte
A soul of the age who doesn't care
Uma alma da idade que não sei importa
who the fuck you are
Que diabos você está
You had a friend, a brother who was everything
Você tinha um amigo, um irmão que era tudo
But he had to go away....that was yesterday
Mas ele teve que ir embora....isso foi ontem
I've lost a lot of people in my time
Eu pordi muitas pessoas em meu tempo
The good, the bad, the unreal,
As boas, as más, as surreais,
and the ones who shine
E aquelas que brilham
So I know you all understand
Então eu sei que todos vocês entendem
When I say that until they left
Quando eu digo que até os que restaram
We were ready for anything...but this
Nós estávamos prontos para qualquer coisa...mas isso
(chorus)
(refrão)
You are not gone
Você não se foi
We keep you here inside us
Nós mantemos você dentro de nós
You are not gone
Você não se foi
We know you're still beside us
Nós sabemos que você continua ao nosso lado
You are not gone
Você não se foi
We have this light you gave to us
Nós temos essa luz que você nos deu
Allan Rock and Ritch Ronnan verse:
Verso de Allan Rock e Ritch Ronnan:
Now it's time to, lay to rest our friend
Agora é tempo de descançar nosso amigo
And through these songs
E através dessas canções
His memory will never fucking end
Sua memória nunca vai acabar
We will see that
Nós veremos isso
Through this loss we'll shed some light on you
Através dessa perda nós vamos derramar alguma luz em você
Until the day you left us
Até o dia que você nos deixar
We were ready for anything...but this
Nós estávamos prontos para qualquer coisa...mas isso
(chorus)
(refrão)
Why'd you have to go? We never had a chance
Porque você teve que ir? Nunca tivemos uma chance
I can't believe it so I won't admit it
Eu não posso acreditar nisso, então não admito isso
Life ain't shit without you in it
A vida não é uma merda sem você nela
(chorus)
(refrão)
Everybody says the light that shines the brightest
Todomundo diz que a luz que brilha intensamente
burns out fast
Quiema rápido
But what they never say is
Mas o que eles nunca dizem é
all the light they give us lasts
Que todas as luzes que nos deram, duraram
We hold the memories and cherish
Nós seguramos as memórias e apertamos
everyday we had
Todos os dias nós tivemos
But we would give it up in a second
Mas nós desistiriamos num segundo
just to have you
Apenas pra ter você
Back!!
De volta!!
vídeo incorreto?