Kids These Days (Crianças De Hoje) de Smartbomb

Tradução completa da música Kids These Days para o Português

Kids These Days
Kids These Days
Tradução automática
Kids These Days
Crianças De Hoje
The apple rots far from family tree,
A maçã apodrece longe de árvore genealógica,
Unless you're the public enemy.
A menos que você é o inimigo público.
Kids these days, sing their praise.
As crianças hoje em dia, cantar seu louvor.
When self expression is stranded,
Quando a auto-expressão está preso,
Lost at sea, eyes transfixed on the tv.
Perdido no mar, os olhos paralisados ​​na TV.
Kids these days, we'll coin the phrase.
Crianças nos dias de hoje, vamos cunhar a expressão.
Maybe growing up too fast, yeah having too much fun,
Talvez crescendo rápido demais, sim, se divertir muito,
Watch the world turn to shit.
Ver o mundo girar para merda.
I had a dream i elected myself president,
Eu tive um sonho que eu me eleito presidente,
The problem is i'm a lunatic and now you're vulnerable.
O problema é que eu sou um lunático e agora você está vulnerável.
Kids these days, come on sing their praise.
Crianças estes dias, vamos cantar seu louvor.
The year's 2005, the lucid minds of youth cannot strive.
O ano de 2005, as mentes lúcidas da juventude não pode se esforçar.
The optimism we had has been withdrawn.
O otimismo que tínhamos foi retirado.
Erratic personalities exposed from the movies,
Personalidades erráticos expostos dos filmes,
Which somehow turned black to white.
Que de alguma forma se tornou negro para branco.
It's not all black and white, wrong or right.
Não é tudo preto e branco, certo ou errado.
From the day we're born, prepare for the day we die.
Desde o dia em que nascemos, se preparar para o dia em que morrer.
Death bed not the locale to lay and lie.
Leito de morte não a localidade para leigos e mentir.
Lay and lie, lay and lie, devoted to verity till i die.
Lay e mentir, leigos e mentir, dedicado a verdade até eu morrer.
Lay and lie, lay and lie, devoted to verity till i die.
Lay e mentir, leigos e mentir, dedicado a verdade até eu morrer.
I had a dream about kids these days
Eu tive um sonho sobre as crianças nos dias de hoje
vídeo incorreto?