Riders On The Storm (Fredwreck Remix) (Pilotos Na Tempestade) de Snoop Dogg

Tradução completa da música Riders On The Storm (Fredwreck Remix) para o Português

Riders On The Storm (Fredwreck Remix)
Riders On The Storm (Fredwreck Remix)
Tradução automática
Riders On The Storm (Fredwreck Remix)
Pilotos Na Tempestade
Hey yo jim man why don't ya, you don't you kick some of that
Hey Yo, Jim, cara, por que você, você não pega uns desses
You know, you know how you do it man
Você sabe, você sabe como se faz cara
It's a trip people don't even believe were together right now (wow) but tell
É uma viagem, o povo nem acredita que estamos juntos agora (wow) mas diga
Your story you know the one I like say it for me (ride, ride, ride)
Sua historia, você sabe, aquela que eu gosto, diga pra mim (dirija, dirija, dirija)
Riders on the storm (ride, ride, ride)
Pilotos na tempestade (dirija, dirija, dirija)
Riders on the storm (ride, ride, ride)
Pilotos na tempestade (dirija, dirija, dirija)
Into this house we're born (into this house we're born)
Nesta casa nós nascemos (nesta casa nós nascemos)
Into this world we're thrown (into this world we're thrown)
Neste mundo fomos jogados (neste mundo fomos jogados)
Like a dog without a bone (like a dog without a bone)
Como um cão sem osso (como um cão sem osso)
An actor out on loan (an actor out on loan)
Um ator sem pagamento (um ator sem pagamento)
Riders on the storm (ride, ride, ride)
Pilotos na tempestade (dirija, dirija, dirija)
There's a killer on the road (killer, murder)
Há um assassino na estrada (assassino, assassino)
His brain is squirmin' like a toad
Seu cérebro está se mexendo como um sapo
Take a long holiday (holidays, holidays)
Tire longas férias (férias, férias)
Let your children play (play)
Deixe seus filhos brincarem (brincarem)
If ya give this man a ride
Se você der carona a esse homem
Sweet family will die (die)
A doce família vai morrer (morrer)
Killer on the road, yeah (killer, murder)
Assassino na estrada, yeah (assassino, assassino)
[Snoop]
[Snoop]
Goin' off of this off of that with the lizard king
Saindo fora disso, fora daquilo, com o Rei Lagarto
Bumpin' in the back (wow) how bout that (yeah)
Batendo na traseira (wow) que tal isso (yeah)
Driftin', liftin', swiftin', coastin', testaroastin'
Derrapando, levantando, rastejando, de boa, pura adrenalina
But the wheels won't stop 200 (errrr) on the highway fresh
Mas as rodas não param em 200km (errrr) na rodovia fresca
Up off the block he's a rider, na he's a killer dresses in all black
Até fora do bloco ele é um piloto, não ele é um assassino se veste todo de preto
But his hat says stealla (stealla)
Mas seu chapéu diz espere (calma)
Petal to the metal I gotta go hard
Pedal no metal eu tenho que ir firme
Drive by and say hello hey fredwreck you my mello now let me
Dirigir e dizer olá, Hey Fredwreck você meu parceiro, agora deixe-me
Here what I sound like acapella (shhh) wow ride dip swish now
Eis aqui o que eu toco como acapella (shhh) wow dirigindo suave agora
Bring it back just like this like a dog with out his bone unlike
Traga de volta tipo assim, como um cão sem o seu osso, que nem
A g with out his chrome it's hard to imagine the homey dog in a
Uma roda sem o seu cromo, é difícil de imaginar um cão desabrigado em uma
Jag and he's checkin' for the checkered flag comin' in first never
Volta, e ele verificando a bandeira xadrez vindo em primeiro, nunca
In last cause my car to fast (zoom, zoom) I neva eva run out of
Em último, por que meu carro é muito rápido, eu nunca fico sem
Gas cause I just to clean I do it upper class so fasten your seat
Gasolina por que eu sou muito limpo, sou da classe superior, então sente-se logo
Belts its so hot it will even make heat melt (woo, woo) so get a bowl
Cintos tão quentes que eles fazem até o calor derreter, então pegue uma vasilha
And roll and ride slip through the slip and slide
E role (dados), e dirija deslizando pelo deslize, e escorregue
Like a dog without a bone
Como um cão sem um osso
An actor out on loan
Um ator sem pagamento
Riders on the storm
Pilotos na tempestade
There's a killer on the road
Há um assassino na estrada
His brain is squirmin' like a toad
Seu cérebro está se mexendo como um sapo
Take a long holiday
Tire longas férias
Let your children play
Deixe seus filhos brincar
If ya give this man a ride
Se der carona a este homem
Sweet family will die
A doce família morrerá
Killer on the road, yeah
Assassino na estrada, yeah!
Need for speed I'm trying to take the lead hold on little homey
Preciso de velocidade, estou tentando assumir a liderança Antes de esbarrar nas árvores (cuidado, cuidado), eu vi
Before you run into the trees (watch out, watch out) I've seen thinks that
coisas que
I would have never saw before hey yo jim let'em in, let'em in open up
Que eu nunca veria antes, Hey você, Jim deixe-os entrar, abre aí
My back tire smokin' (errrr) the whole street and now the police wanna
Meu pneu de trás está soltando fumaça (errrr) na rua toda e agora a polícia quer
Flash there lights and chase the dogg all night (woof) but I won't pull over
Ligar a sirene e perseguir o Dogg a noite toda (woof), mas não vou encostar
Nor give up cause I just don't give a fuck (what, what, what)
Nem desistir por que eu simplesmente não ligo (o que? 3x)
Yeah from the side boy where we was born and raised straight up to ride
Somos da costa garoto, onde nascemos e fomos criados direto pra correr
Boy (west side) continuously, (continuously) we get to an expeditiously
Garoto (costa oeste) continuamente, (continuamente) até chegarmos a um expedição
Keep the light on east side on snoop dogg and the doors
Mantenha a luz na costa leste sobre Snoop Dogg e The Doors
And yeah we bout to ride on
E sim, nós estamos prestes a correr
Riders on the storm
Pilotos da tempestade
Riders on the storm
Pilotos da tempestade
Into this house we're born
Nesta casa nós nascemos
Into this world we're thrown (were thrown)
Neste mundo fomos jogados (fomos jogados)
Like a dog without a bone
Como um cão sem um osso
An actor out on loan
Um ator sem pagamento
Riders on the storm
Pilotos da tempestade
Riders on the storm
Pilotos da tempestade
Let's ride
Vamos correr
vídeo incorreto?