Le Jugement (O Julgamento) de Soprano

Tradução completa da música Le Jugement para o Português

Le Jugement
Le Jugement
Tradução automática
Le Jugement
O Julgamento
[Intro Piano]
[Piano Intro]
L.E.A :
LEA:
J'ai rêvé de tant de choses
Eu sonhei com tanta
Que demain soit meilleur qu'hier
Amanhã melhor do que ontem
Moins pire qu'aujourd'hui
Menos pior do que hoje
A la hauteur de mes prières
No auge das minhas orações
J'étais pleine de rêves
Eu estava cheio de sonhos
Avec tant de doutes mais peu de haine
Com tantas dúvidas, mas odeio pouco
Mais...
Mas ...
Tout a basculé quand j'ai su qu'j'étais condamnée
Tudo mudou quando eu descobri qu'j'étais condenado
J'suis des rares personnes qui connaissent leur date de fin
Eu sou das poucas pessoas que sabem a data de encerramento
Désormais j'suis comme une prisonnière
Agora eu sou como um prisioneiro
Dans le couloir de la mort
No corredor da morte
L.E.A :
LEA:
REFRAIN (x1)
Refrão (x1)
Je veux avoir une dernière chance
Eu quero ter uma última chance
Que Dieu révise son jugement
Deus revê seu julgamento
Mais je n'ai pas le choix
Mas não tenho escolha
Obligée d'vivre avec ça
Forçado a viver com isso
Mais pourquoi?
Mas por quê?
Je ne le mérite pas
Eu não mereço
[Pont Piano]
[Bridge Piano]
SOPRANO :
SOPRANO:
bé tu c
ser você c
personne au monde ne choisi sa vie
ninguém no mundo escolheu a sua vida
J'avoue qu'la nuit mes larmes noient mes joues
Confesso noite qu'la minhas lágrimas se afogar minhas bochechas
Quand j'repense à ta maladie
Quando j'repense para a sua doença
Mais à travers cette alliance
Mas através desta aliança
Moi je t'ai promis ma présence
Eu prometi a minha presença
Et ça pour le meilleur et pour le pire
E que, para melhor ou para pior
Mon bonheur est un empire dont t'es la reine
Minha felicidade é um império de que você é a rainha
Où ton sourire a imposé son règne
Onde o teu sorriso impôs o seu domínio
Mais depuis ma en or couronne vire au gris
Mas desde a minha coroa de ouro torna-se cinza
J'perds mon trône quand tu m'dis de refaire ma vie
J'perds meu trono quando você m'dis para refazer a minha vida
Tu sais on dit toujours que les meilleurs partent les premiers
Você sabe que nós sempre dizemos que o melhor que ir primeiro
Mais moi j'déteste cette phrase
Mas esta frase me j'déteste
Quand j'te regarde j'me dis qu'elle est trop vraie
Quando eu digo a mim mesmo olhar j'te é muito verdadeiro
Y a tellement d'choses qu'on a pas fait ensemble
Há tantas coisas que não fizemos tudo
A peine le temps d'les crapoter que nos projets sont déjà en cendres
Dificilmente tempo para a crapoter que os nossos planos já estão em cinzas
Ces rêves de te voir enceinte sont morts nés
Estes sonhos são ver-te morta grávida
J'suis papa avec toi ou rien
Pai, eu estou com você ou qualquer coisa
Tu m'connais j'suis borné
Você m'connais'm limitada
Alors cesse de m'dire pardon
Então pare de me dizer perdão
Tant qu'il nous reste des secondes à vivre
Contanto que tem segundos de vida
On les vivra à fond
Eles vivem plenamente
L.E.A :
LEA:
Mais bébé j'veux pas te voir souffrir
Mas querida, eu não quero ver você sofrer
SOPRANO :
SOPRANO:
Nan Nan t'inquiète pas pour moi
Nan Nan se preocupe por mim
J'suis bien qu'avec toi
Eu sou definitivamente com você
En tout cas j'm'occuperai d'toi
Enfim j'm'occuperai de você
Jusqu'au jour où Gabriel de ses ailes viendra te recouvrir
Até o dia Gabriel de suas asas te cobrirá
L.E.A :
LEA:
Mais j'ai peur de partir loin de toi
Mas eu tenho medo de ir para longe de você
ENSEMBLE :
JUNTOS:
Pourtant un jour il faudra bien partir
Mas um dia ele vai ser necessário a partir de
L.E.A :
LEA:
REFRAIN (x2)
Refrão (x2)
Je veux avoir une dernière chance
Eu quero ter uma última chance
Que Dieu révise son jugement
Deus revê seu julgamento
Mais je n'ai pas le choix
Mas não tenho escolha
Obligée d'vivre avec ça
Forçado a viver com isso
Mais pourquoi?
Mas por quê?
Je ne le mérite pa
Eu mereço pa
vídeo incorreto?