String Of Pearls (Colar De Pérolas) de Soul Asylum

Tradução completa da música String Of Pearls para o Português

String Of Pearls
String Of Pearls
Tradução automática
String Of Pearls
Colar De Pérolas
She swings
Ela balançava
The string
O colar
Of pearls on the corner
De pérolas numa esquina
The streelight reflects
Os postes refletiam
The light on the water
As luzes na água
The string, it snaps
E o colar arrebentou
And the pearls go sailing
E as pérolas
And they splash
Caíram
And bounce
Rolando
And roll cross the wet street
Pela rua molhada
As she bends to chase the pearls
Enquanto ela se curvava pra pegar as pérolas
A car swings round the corner
Um carro dobrou a esquina
She darts from the eyes
Ela encarou os olhos
Of the panic struck driver
De pânico do motorista
Whos racing to
Que estava correndo
The delivery room
Para a sala de partos
'Cause in the backseet his wife
Porque no banco de trás sua mulher
Is busting out of her womb
Colocava o ventre para fora
The sack breaks and out come the siamese twins
A bolsa estoura e de lá saem os gêmeos siameses
Who grow up to become
Que cresceram para ser
The first president with two heads
O primeiro presidente com duas cabeças
Are better than one
Que pensam melhor do que uma
He puts his heads in his hands,
Colocou as mãos sobre a cabeça
Says I gotta put my heads together
Disse tenho que unir minhas cabeças
I can become the Best President Ever
Eu posso me tornar o melhor presidente do mundo
And not just president
E não apenas um presidente
Fend for yourself
Que governa para si
Signs his name takes the blame
Entregou os nomes, levou a culpa
For all of the names with no shame
Por todos os outros nomes sem vergonha
In their beliefe they adjourn
Que roubaram sua confiança
And the leave
E os deixou
And in walks a man
E então aparece um cara
With a broom, and a knife
Com uma vassoura e uma faca
And blood on his hands
E as mãos ensanguentadas
And he sweeps everything
Ele empurra todos os problemas
Under the rug
Para debaixo do tapete
And goes home
E vai pra casa
To his kids, and he gives them a hug
Para seus filhos e lhes dá um abraço
But his wife was not there, she had just left a letter
Mas sua esposa não está lá, ela apenas deixara uma carta
That said you'll be much
Que dizia você será
Better off without me
Bem melhor sem mim
Now his wife took the train
Agora sua esposa está num trem
To her ex-lovers funeral
Para o velório do seu ex-amante
Who died in the bathroom,
Que morreu num banheiro
Hit his head on a urinal
Bateu a cabeça no urinol
When they got together, the knowledge was carnal
Enquanto eles estavam juntos, a relação era carnal
And the widow was at the funeral, and they had quite a catfight
Mas a viúva estava no funeral, então brigaram feito gatas
And they fell into the grave where the casket was resting
E rolaram para o túmulo onde o caixão descançava
And the preacher just left in the middle of the service
E o padre simplesmente saiu no meio do serviço
'Cause death was one thing,
Pois lidar com a morte é uma coisa,
But women made him nervous
Mas mulheres o deixam nervoso
And he got into his car,
Então ele entra em seu carro
And he drove round the corner
E cruza a esquina
Then something in the street
Foi quando algo na rua
Caught the light in his eye
Brilhou em seus olhos
He bent over, reached down
Ele se inclinou, estendeu a mão
And picks up the pearl from the gutter
E pegou as pérolas da sarjeta
He didnt know what to think
Ele não sabia o que pensar
He took it home and washed it in the sink
Então levou para casa e as lavou na pia
And he gave the pearl
E ele deu as pérolas
To Sister Mary Theresa
Para irmã Maria Teresa
Who could not accept it,
Que não pôde aceitá-las
So she gave it to Lisa
Então as deu para Lisa
A young prostitute who was missing a pearl
Uma jovem prostituta que perdera as pérolas
Off the necklace that broke
Do seu colar que quebrou
Late last night
Noite passada.
vídeo incorreto?