All This Time (All This Time (Tradução) ) de Sting

Tradução completa da música All This Time para o Português

All This Time
All This Time
Tradução automática
All This Time
All This Time (Tradução)
I looked out across the river today
Olhei para o rio hoje
I saw a city in the fog and an old church tower
Vi uma cidade na névoa e uma velha torre de igreja
Where the seagulls play
Onde as gaivotas brincavam
I saw the sad shire horses walking home
Eu vi os tristes cavalos do condado voltando pra casa
In the sodium light
Na luz de sódio
I saw two priests on the ferry
Eu vi dois padres no embarcadouro
October geese on a cold winter's night
Outubro bobeia na noite fria de inverno
And all this time, the river flowed
E todo este tempo, o rio correu
Endlessly, to the sea
Sem fim, a mar
Two priests came 'round our house tonight
Dois padres vieram à nossa casa esta noite
One young, one old
Um jovem, um velho
To offer prayers for the dying
A oferecer rezas aos moribundos
To serve the final rite
Para servir o rito final
One to learn, one to teach
Um a ensinar, um a aprender
Which way the cold wind blows
Para qual caminho o vento frio sopra
Fussing and flapping in priestly black
Fazendo barulho e batendo na bata do padre
Like a murder of crows
Como um assassino de corvos
And all this time, the river flowed
E todo este tempo, o rio correu
Endlessly, to the sea
Sem fim, a mar
If I had my way, I 'd take a boat from the river
Se tivesse meu caminho, Eu pegaria um barco no rio
And I'd bury the old man
E eu enterraria o velho homem
I'd bury him at sea
Eu o enterraria no mar
Blessed are the poor, for they shall inherit the earth
Benditos são os pobres, pois eles herdarão a Terra
Better to be poor than a fat man in the eye of a needle
Melhor ser pobre que um homem gordo no olho de uma agulha
And as these words were spoken, I swear I hear the old manlaughing
E quando estas palavras foram ditas, eu juro que ouvi o velho rindo
"What good is a used up world, and how could it be worthhaving?"
"Que bem terá um mundo usado, e como ele terá valor ao ser possuído?"
And all this time, the river flowed
E todo este tempo, o rio correu
Endlessly, like a silent tear
Sem fim, como uma lágrima silenciosa
And all this time, the river flowed
E todo este tempo, o rio correu
Father, if Jesus exists
Pai, se Jesus existe
Then how come he never lived here?
Então como ele nunca veio morar aqui ?
The teachers told us, the Romans built this place
Os professores disseram, os Romanos construíram este local
They built a wall and a temple, an edge of the empire
Eles construíram uma muralha e um templo, e uma fronteira do Império
Garrison Town
Garrison Town
They lived and they died, they prayed to their gods
Eles viveram e morreram, eles rezaram aos seus deuses
But the stone gods did not make a sound
Mas os deuses de pedra não emitiram um som
And their empire crumbled, 'til all that was left
E o Império ruiu, até que tudo que restou
Were the stones the workmen found
Foram as pedras que os operários fundaram
And all this time, the river flowed
E todo este tempo, o rio correu
In the falling light of a northern sun
Na luz fraca de um Sol do Norte
If I had my way, I'd take a boat from the river
Se tivesse meu caminho, Eu pegaria um barco no rio
Men go crazy in congregations
Homens enlouquecem em congregações
But they only get better
Mas eles apenas melhoram
One by one
Um por um
One by one…
Um por um…
vídeo incorreto?