Rock Your Socks Off (Rock Your Socks Off) de Tenacious D

Tradução completa da música Rock Your Socks Off para o Português

Rock Your Socks Off
Rock Your Socks Off
Tradução automática
Rock Your Socks Off
Rock Your Socks Off
It doesn't matter if it is good,
Não importa se é bom,
It only matters if it rocks.
Isso só importa se ele balança.
The main thing that we do is to rock your socks off.
A principal coisa que fazemos é balançar suas meias.
There's no such thing as a rock prodigy,
Não há tal coisa como um prodígio do rock,
'Cause rock 'n roll is bogus, right KG? (right!)
Porque rock 'n roll é KG, falso certo? (Certo!)
Only thing that really matters is a classical sauce.
A única coisa que realmente importa é um molho clássico.
And that's why me and KG are classically trained
E é por isso que eu e KG são classicamente treinados
To rock your fuckin' socks off!
Para balançar a porra do teu meias!
Give 'em a taste KG.
Dê-lhes um sabor KG.
[KG (spoken):] Okay.
[KG (falado):] Ok.
That is Bach and it rocks
Isto é rochas de Bach e
It's a rock block of Bach
É um bloco de rocha de Bach
That he learned in the school
Que ele aprendeu na escola
Called the school of hard knocks!
Chamado a escola da vida!
Give it up for KG, give it up for me,
Dê-lo para KG, desista de mim,
Give it up for KG, give it up for me,
Dê-lo para KG, desista de mim,
Give it up for rock,
Desista de rock,
Give it up for blues,
Desista de blues,
Give it up for everything that is not to lose.
Desista de tudo o que é para não perder.
Now rock your socks off woman,
Agora balançar suas meias mulher,
We'll rock your shit up y'all.
Vamos agitar o seu merda vocês.
Give it up children now to freak your shit out!
Dê-lhe os filhos agora a freak seu merda!
All right!
Tudo bem!
[spoken]
[Falado]
Now I know what a lot of you are sayin':
Agora eu sei que muitos de vocês estão dizendo:
"I just figured out what I'm 'onna do with the rest of my days.
"Eu só descobri o que eu sou 'onna fazer com o resto dos meus dias.
I'm 'onna get me an oversized guitar, gain forty pounds and be the next D.
Eu sou 'onna me uma guitarra gigante, ganhar quarenta quilos e ser a próxima D.
" Well I got sour news for you, jack. It ain't that easy.
"Bem, eu tenho notícias para você azedo, jack. Não é assim tão fácil.
For instance, are you willing to make the commitment to wakin' up
Por exemplo, você está disposto a assumir o compromisso de se wakin '
at the crack a' noon, for deep-knee rock squats!?
na rachadura um meio-dia ", para o agachamento profundo do joelho de rock?
Seven or eight at a time!? In a row?
Sete ou oito de uma vez? Em uma linha?
How 'bout are you willing to make the commitment
Que tal você está disposto a assumir o compromisso
to rock-hard tasty abs washer-board style?
para hard-rock gostoso abs estilo máquina de lavar-board?
Glistening in the sun. How 'bout are you willin' to make the commitment,
Brilhando ao sol. Que tal você willin 'para fazer o compromisso,
wakin' up, goin' okay, it's gig time, what t-shirt am I gonna wear?
'up, indo wakin bem, é hora de show, o t-shirt que eu vou vestir?
Can't decide: Can't decide: Brain aneurysm!
Não pode decidir: Não é possível decidir: aneurisma do cérebro!
We've been through so much bullshit just to be here tonight
Nós já passamos por tanta merda só para estar aqui esta noite
to rock your fuckin' socks off. And all we ask in return is so precious little.
para balançar a porra do teu meias. E tudo o que pedimos em troca é tão precioso pouco.
All we're askin' you to do is drop trou and squeeze out
Tudo o que estamos perguntando "você precisa fazer é cair trou e esprema
a Cleveland Steamer on my chest.
um navio de Cleveland no meu peito.
[sung]
[Cantado]
2-3-4,
2-3-4,
Give it up for KG, give it up for me,
Dê-lo para KG, desista de mim,
Give it up for KG, give it up for me,
Dê-lo para KG, desista de mim,
Give it up for rock, give it up for blues,
Desista de rock, desistir de blues,
Give it up for everything that is not to lose.
Desista de tudo o que é para não perder.
Now rock your socks off woman,
Agora balançar suas meias mulher,
We'll rock your shit up y'all.
Vamos agitar o seu merda vocês.
Give it up children won't you freak your shit out!
Dê-lhe os filhos, você não vai assustar seu merda!
All right!
Tudo bem!
vídeo incorreto?