Delta Dawn (Feat. Tanya Tucker) (Delta Dawn (Feat. Tanya Tucker)) de Terri Clark

Tradução completa da música Delta Dawn (Feat. Tanya Tucker) para o Português

Delta Dawn (Feat. Tanya Tucker)
Delta Dawn (Feat. Tanya Tucker)
Tradução automática
Delta Dawn (Feat. Tanya Tucker)
Delta Dawn (Feat. Tanya Tucker)
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Amanhecer, o que é essa flor que você tem em
Could it be a faded rose from days gone by
Poderia ser uma rosa desbotada de dias passados
And did I hear you say he was a-meeting you here today
E eu ouvi você dizer que ele era um encontro aqui hoje
To take you to his mansion in the sky
Para levá-lo para sua mansão no céu
She's forty-one and her daddy still calls her "baby"
Ela tem quarenta e um anos e seu pai ainda a chama de "bebê"
All the folks around Brownsville say she's crazy
Todas as pessoas ao redor de Brownsville dizer que ela é louca
'Cause she walks around town with a suitcase in her hand
Porque ela anda pela cidade com uma mala na mão
Looking for a mysterious dark-haired man
À procura de um homem moreno misterioso
In her younger days they called her Delta Dawn
Em seus dias mais jovens que eles chamavam Delta Amanhecer
Prettiest woman you ever laid eyes on
Mulher mais bonita que você nunca pôs os olhos em
Then a man of a low degree stood by her side
Em seguida, um homem de um grau baixo fiquei ao lado dela
And he promised her he'd take her for his bride
E ele prometeu a ela que ele a levaria para sua noiva
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Amanhecer, o que é essa flor que você tem em
Could it be a faded rose from days gone by
Poderia ser uma rosa desbotada de dias passados
And did I hear you say he was a-meeting you here today
E eu ouvi você dizer que ele era um encontro aqui hoje
To take you to his mansion in the sky
Para levá-lo para sua mansão no céu
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Amanhecer, o que é essa flor que você tem em
Could it be a faded rose from days gone by
Poderia ser uma rosa desbotada de dias passados
And did I hear you say he was a-meeting you here today
E eu ouvi você dizer que ele era um encontro aqui hoje
To take you to his mansion in the sky
Para levá-lo para sua mansão no céu
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Amanhecer, o que é essa flor que você tem em
Could it be a faded rose from days gone by
Poderia ser uma rosa desbotada de dias passados
And did I hear you say he was a-meeting you here today
E eu ouvi você dizer que ele era um encontro aqui hoje
To take you to his mansion in the sky
Para levá-lo para sua mansão no céu
vídeo incorreto?