Slow Down (Se Acalme) de The Academy Is...

Tradução completa da música Slow Down para o Português

Tradução automática
Slow Down
Se Acalme
Close the door and take the stairs.
Feche a porta e vá para as escadas.
Up or down? Ups and downs,
Pra cima ou pra baixo? Altos e baixos,
well don't pretend you've never been there.
Não finja que você nunca esteve aqui.
You kiss me like an overdramatic
Você me beija como um ator super dramático
actor who's starving for work,
Que está sedento por trabalho,
with one last shot to make it happen.
Com uma última tacada para pra se dar bem.
You've won the role, you've played your part,
Você ganhou o papel, você fez sua parte,
you've been cordially invited. But I'm not impressed,
Você foi cordialmente convidado. Mas eu não estou impressionado,
and I'm definitely not excited,
E eu definitivamente não estou ansioso.
because the film runs a shallow budget,
Porque o filme rola com um orçamento superficial,
and the writer's subject script isn't any deeper.
E o roteiro do escritor não é nem um pouco profundo.
So dive right in...
Então se jogue de cabeça...
Hollywood hills and suburban thrills,
Colinas de Hollywood e emoções suburbanas.
hey you, who are you kidding?
Ei você, de quem você está tirando sarro?
I'm not like them. I won't buy in.
Eu não sou como eles, eu não vou cair nessa.
Hollywood hills and suburban thrills,
Colinas de Hollywood e emoções suburbanas.
hey you, who are you kidding?
Ei você, de quem você está tirando sarro?
Don't quit 'til 47,
Não pare até 47,
then we'll turn it up, and we'll play a little faster.
Então daremos a volta por cima e tocaremos um pouco mais rápido.
(Chorus)
(Refrão)
Take back everything you ever said, you never meant a word of
Retire o que você sempre disse, você nunca quis dizer uma palavra.
it. You never did.
Você nunca quis.
Take back everything you said, you never meant a word of it.
Retire o que você sempre disse, você nunca quis dizer uma palavra.
You never did. She said.
Você nunca quis. Ela disse:
'Alright, Alright, slow down! Oh no, oh no, we won't,
"Certo, certo, acalme-se!" Ah não, ah não. Nós não iremos.
'cause I regret everything I said to ever make her feel
Porque eu me arrependo de cada coisa que eu disse para fazer você sempre se sentir
like she was something special,
Como se ela fosse algo especial,
or that she ever really mattered.
Ou que alguma vez ela realmente se importou.
Did she ever really matter?
Ela alguma vez se importou?
Hollywood hills and suburban thrills,
Colinas de Hollywood e emoções suburbanas.
hey you, who are you kidding?
Ei você, de quem você está tirando sarro?
I'm not like them. I won't buy in
Eu não sou como eles, eu não vou cair nessa.
Hollywood hills and suburban thrills,
Colinas de Hollywood e emoções suburbanas.
just don't count on this summer.
Apenas não conte com esse verrão.
Don't quit 'til 47. Then we'll turn it up and
Não pare até 47,
we'll play a little faster.
Então daremos a volta por cima e tocaremos um pouco mais rápido.
Take back everything you ever said, you never meant a word of
Retire o que você sempre disse, você nunca quis dizer uma palavra.
it. You never did.
Você nunca quis.
Take back everything you said, you never meant a word of it.
Retire o que você sempre disse, você nunca quis dizer uma palavra.
You never did.
Você nunca quis.
I'm not saying that I'm not
Eu não estou dizendo que eu não
breaking some hearts tonight, girl.2x
Estou partindo alguns corações hoje à noite, garota. 2x
Alright, alright, slow down...
Tudo bem, tudo bem, se acalme...
Take back everything you ever said, you never meant a word of
Retire o que você sempre disse, você nunca quis dizer uma palavra.
it. You never did.
Você nunca quis.
Take back everything you said, you never meant a word of it.
Retire o que você sempre disse, você nunca quis dizer uma palavra.
You never did.
Você nunca quis.
vídeo incorreto?